Compra Rápida

Buscar

Por favor, escanee el código de barras con su escáner. Los resultados aparecerán a continuación, puede elegir las cantidades y añadirlas a la cesta.

Puede utilizar esta herramienta para cargar rápidamente un pedido preparado en Microsoft Excel.

To get started, please download the appropriate proforma below to create your order.

Código de producto proforma Código de barras proforma
Please note:
  • The Excel file must include either the Colart product codes or the barcodes plus the quantity you want to order of each item in single units.
  • The site will round your order up to the nearest multiple order quantity (MOQ) for each SKU ordered.
  • Our checkout supports a maximum of 5000 different items at a time.
  • Please make sure that in your Excel document the data format of the Product Code column is Text. Changing it to other formats might lead to an incorrect interpretation of input value for codes with leading zeros. For example, 0301346 will be 301346, and it would be another product than you expected.
Upload via excel

    Buscar Resultados

    0 product(s)
    Añadir todo a la cesta
    Imagen Imagen / Muestra
    Códigos
    Gama
    Tamaño Métrico
    Nombre Color
    Código de color
    Nombre del Producto
    PVD

    Términos y Condiciones Generales de Venta 2025

     

    (Español)

    Las presentes Condiciones Generales de Venta entran en vigor el 1 de enero de 2025 (versión 1) y se aplicarán a las Condiciones Comerciales (si procede) y a todos los Pedidos de Productos presentados por el Cliente al Proveedor. Al realizar un Pedido, el Cliente se compromete a respetar las presentes Condiciones.

    Los presentes Términos y Condiciones Generales de Venta se aplican a todas las empresas pertenecientes al «Grupo Colart», denominadas uniformemente en el presente documento el «Proveedor».

    1.  INTERPRETACIÓN

    Las siguientes definiciones y criterios de interpretación se aplicarán en el presente Acuerdo.

    1.1 Definiciones

    Filial: significa cualquier filial, cualquier sociedad matriz y cualquier otra filial de dicha sociedad matriz.

    Acuerdo: significa

    1. cada Orden de Pedido
    2. los Términos Comerciales (si procede); y
    3. las presentes Condiciones junto con cualesquiera apéndices, directrices y otros documentos contenidos o incorporados por referencia a las presentes Condiciones.

    Ley Aplicable: significa cualquier ley, norma, reglamento, código, pacto o tratado federal, estatal, provincial o local adoptado o promulgado por el/los gobierno(s) del Territorio, en su versión modificada periódicamente.

    Canales de Venta Autorizados: significa los siguientes canales de distribución: (a) tiendas independientes de suministros de bellas artes, (b) tiendas independientes de hobby que vendan suministros de bellas artes, (c) cadenas de gran distribución alimentarias y no alimentarias, (d) cadenas de bellas artes y hobby, (e) tiendas online con surtido centrado en hobby, manualidades y bellas artes, (f) papelerías, y (g) distribuidores y mayoristas de los anteriores; con la condición, no obstante, de que cualquiera de dichos distribuidores y mayoristas no podrán vender los Productos a clientes distintos de los incluidos en las categorías (a) a (g). Queda explícitamente entendido que el presente Acuerdo y los “Canales de Venta Autorizados” no incluyen ninguna venta directa al consumidor, ya sea a través de canales de comercio electrónico o sitios web de marca, u otros canales de distribución.

    Términos Comerciales: se refiere a las condiciones comerciales firmadas entre las Partes en virtud de las presentes Condiciones (ya se trate de la versión 1 o de una versión posterior).

    Información Confidencial: significa, sin limitación, toda la información que sea revelada antes o después de la Fecha de Inicio por la Parte reveladora o cualquier miembro del grupo de empresas al que pertenezca la Parte reveladora a la Parte receptora, independientemente de cómo se transmita, esté o no marcada o identificada como confidencial, que esté relacionada con el negocio, las operaciones, los procesos, los planes y asuntos empresariales financieros, los productos, los desarrollos de productos, los diseños, la propiedad intelectual, los secretos comerciales, las formulaciones, los métodos de fabricación, los conocimientos técnicos, la información técnica, los planes de marketing, el personal, los clientes, los contratos, los contratistas y los proveedores de la Parte reveladora, y toda la información derivada de lo anterior.

    Control: significa el poder de una persona o entidad para dirigir los asuntos del Cliente de acuerdo con los deseos de dicha persona o entidad mediante la tenencia de acciones o la posesión de poder de voto en el Cliente o como resultado de cualquier poder conferido por los estatutos u otro documento que regule los asuntos del Cliente, y Controles, Controlado y la expresión cambio de Control se interpretarán en consecuencia.

    Legislación de Protección de Datos: significa que se aplica el Reglamento General de Protección de Datos de la UE ((UE) 2016/679), la legislación de la UE o de cualquier Estado miembro de la UE a la que esté sujeta la parte, que se refiere a la protección de datos personales.

    Cliente: significa el comprador de los Productos tal y como se define en la Orden de Pedido o en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o la persona o entidad que sea un distribuidor, mayorista o minorista que compre los Productos al Proveedor.

    Objetivo Mínimo de Ventas: significa, en relación con cada Año, el valor agregado mínimo de ventas de Productos que el Cliente debe pedir al Proveedor especificado en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o acordado de otro modo por escrito entre las Partes.

    Orden de Pedido: significa la orden de pedido del Proveedor emitida al Cliente (que puede contener la Lista de Precios) para la compra de los Productos y «Pedido» significa un pedido realizado utilizando la Orden de Pedido.

    Parte: significa el Proveedor o el Cliente (según corresponda) y «Partes» significa tanto el Proveedor como el Cliente.

    Productos: se refiere a los productos de la marca, tipo y especificación fabricados y vendidos por el Proveedor y descritos en las Condiciones Comerciales (si procede) o en la Orden de Pedido, junto con cualesquiera otros productos desarrollados ocasionalmente por el Proveedor.

    Clientes Reservados: significa los clientes especificados en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o acordados de otro modo por escrito entre las Partes y cualesquiera otros grupos de clientes respecto de los cuales el Proveedor informe al Cliente por escrito de que se ha reservado para sí, incluyendo, para evitar dudas, cualquier venta directa al consumidor, ya sea a través de canales de comercio electrónico o sitios web de marca, u otros canales de distribución.

    Territorios Reservados: significa los países o zonas especificados en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o acordados de otro modo por escrito entre las Partes y cualesquiera otros países o zonas respecto de los cuales el Proveedor informe por escrito al Cliente de que se ha reservado para sí.

    Fecha de Inicio: significa la fecha de inicio del presente Acuerdo según lo establecido en las Condiciones Comerciales (si procede) o cuando el Proveedor acepte el primer Pedido en virtud de las presentes Condiciones (con las modificaciones unilaterales que el Proveedor pueda introducir en cada momento).

    Condiciones: las presentes Condiciones Generales de Venta, modificadas unilateralmente por el Proveedor en cada momento (ya se trate de la versión 1 o de una versión posterior).

    Territorio: significa los países o zonas especificados en las Condiciones Comerciales (si procede) o el Espacio Económico Europeo (EEE).

    Marcas Registradas (Trademarks): se refiere a los registros y solicitudes de Marcas Registradas del Proveedor enumerados en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o facilitados al Cliente a los efectos del presente Acuerdo, junto con cualesquiera otras Marcas Registradas que el Proveedor pueda, por escrito, permitir u obtener permiso para que el Cliente las utilice en el Territorio con respecto a los Productos.

    IVA: significa impuesto sobre el valor añadido o cualquier impuesto equivalente exigible en el Territorio.

    Año: significa el periodo de 12 meses a partir de la Fecha de Inicio y cada periodo consecutivo de 12 meses a partir de entonces durante la vigencia del presente Acuerdo.

    1.2 Interpretación.

    Una referencia a la legislación o a una disposición legislativa es una referencia a la misma modificada o promulgada de nuevo en el territorio especificado en estas Condiciones. Una referencia a la legislación o a una disposición legislativa incluye toda la legislación subordinada adoptada en virtud de dicha legislación o disposición legislativa.

    1.3 Aplicabilidad y Orden de Precedencia.

    1.3.1 Estas Condiciones rigen los Pedidos de conformidad con las Condiciones Comerciales (si procede) realizados por el Cliente al Proveedor.

    1.3.2 Estas Condiciones prevalecen sobre todas las demás condiciones, incluidas, entre otras, (a) las condiciones de compra o comerciales estándar del Cliente, (b) cualquier condición contenida en una orden de compra en formato propio o en la plataforma electrónica del Cliente o (c) cualquier otra condición que el Cliente pretenda imponer en relación con las Condiciones Comerciales (si procede) y/o un Pedido.

    1.3.3 Un Pedido y/o las Condiciones Comerciales (si procede) podrán especificar condiciones especiales aplicables a dicho Pedido.

    1.3.4 En caso de conflicto o ambigüedad entre los términos de los documentos que forman este Acuerdo: (a) un término contenido en un Pedido tendrá prioridad sobre uno contenido en las Condiciones Comerciales (si procede) o en estas Condiciones; y (b) un término contenido en las Condiciones Comerciales tendrá prioridad sobre uno contenido en estas Condiciones.

    1.3.5 En caso de conflicto entre la versión inglesa y cualquier versión traducida del presente Acuerdo, prevalecerá la versión inglesa.

    1.3.6 Para evitar cualquier duda, la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicará a las presentes Condiciones ni al Pedido. Las normas Incoterms de la Cámara de Comercio Internacional se aplicarán al presente Acuerdo, pero en caso de conflicto con las presentes Condiciones, prevalecerán éstas.

    2.   NOMBRAMIENTO

    2.1 El Proveedor designa al Cliente como su cliente para comprar, promocionar, publicitar, distribuir y vender los Productos en el Territorio con sujeción a los Términos de este Acuerdo, y el Cliente acepta la designación en dichos Términos.

    2.2 Nombramiento no exclusivo. Salvo acuerdo contrario por escrito entre las Partes, el Proveedor tendrá libertad para:

    (a) designar cualquier otro agente, distribuidor o vendedor para los Productos en el Territorio; y

    (b) suministrar cualquier Producto directamente en el Territorio ya sea para su uso o reventa.

    2.3 Prohibición sobre ventas activas. El Cliente no realizará ninguna venta activa de los Productos a clientes sin haberlo consultado previamente con el Proveedor:

    (a) fuera del Territorio, (b) fuera de los Canales de Venta Autorizados, (c) en los Territorios Reservados y (d) a Clientes Reservados. A estos efectos, se entenderá por venta activa la aproximación o solicitud activa de clientes, incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, las siguientes acciones:

    (i) visitas;

    (ii) publicidad directa, incluido el envío de correos electrónicos no solicitados.

    (iii) publicidad en medios de comunicación, internet, redes sociales u otras promociones, cuando dicha publicidad o promoción se dirija específicamente a clientes en Territorios Reservados y/o a Clientes Reservados.

    (iv) anuncios online dirigidos a los clientes de los Territorios Reservados y/o a los Clientes Reservados y otros esfuerzos para ser encontrados específicamente por los usuarios de los Territorios Reservados y/o pertenecientes a los Clientes Reservados, incluido el uso de banners basados en el territorio en sitios web de terceros y el pago a un motor de búsqueda o a un proveedor de publicidad online para que los anuncios o las clasificaciones de búsqueda más altas se muestren específicamente a los usuarios de los Territorios Reservados y/o pertenecientes a los Clientes Reservados; y

    (v) publicidad o promoción en cualquier forma, o traducción de la página web del Cliente a un idioma distinto de la lengua oficial de cualquier país que forme parte del Territorio, que el Cliente no llevaría a cabo razonablemente de no ser por la probabilidad de que llegue a clientes de Territorios Reservados y/o Clientes Reservados.

    2.4 Restricciones al Cliente:

    (a) cualquier Cliente que desee vender, revender, distribuir, vender al por menor, promocionar, comercializar o publicitar los Productos, directa o indirectamente, activa o pasivamente, incluyendo a un tercero (incluyendo, pero no limitado a, plataformas «marketplace«) donde los Productos serán o podrán ser vendidos fuera del Territorio, deberá contactar previamente con el Proveedor para una posterior discusión entre las partes a este respecto.

    (b) representarse a sí mismo como agente del Proveedor para cualquier fin;

    (c) pignorar el crédito del Proveedor.

    (d) dar ninguna condición o garantía en nombre del Proveedor;

    (e) comprometer al Proveedor en ningún contrato;

    (f) incurrir en cualquier otra responsabilidad para o en nombre del Proveedor; o

    (g) sin el consentimiento por escrito del Proveedor, hacer representaciones, promesas o garantías sobre los Productos más allá de las contenidas en el material promocional suministrado por el Proveedor.

    3.   COMPROMISOS POR PARTE DEL CLIENTE

    3.1 Objetivo Mínimo de Ventas. En su caso, el Cliente deberá realizar Pedidos en consonancia con la consecución del Objetivo Mínimo de Ventas. El incumplimiento del Objetivo Mínimo de Ventas para cualquier Año dará derecho al Proveedor a resolver este Acuerdo de conformidad con la Cláusula 13.2(c) (Resolución anticipada con efecto inmediato y sin preaviso).

    3.2 Máximo empeño en la venta de los Productos. El Cliente hará todo lo posible para promocionar y vender los Productos en el Territorio.

    3.3 Informes de ventas y facilitación de información. El Cliente presentará informes escritos a intervalos regulares al Proveedor, mostrando detalles de los niveles y movimientos de existencias, ventas, pedidos pendientes de clientes y pedidos realizados por el Cliente al Proveedor que aún estén pendientes, y cualquier otra información relacionada con el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo que el Proveedor pueda requerir razonablemente de vez en cuando. El Cliente garantiza que todos los informes e información serán fidedignos, estarán actualizados, serán completos y se facilitarán en el formato solicitado por el Proveedor.

    3.4 Disponibilidad de existencias. El Cliente mantendrá, por su cuenta, existencias suficientes de los Productos para poder atender todos sus pedidos sin demora.

    3.5 Cuentas y registros. El Cliente mantendrá durante la vigencia de este Acuerdo y durante 6 Años a partir de entonces, libros de contabilidad y registros completos y precisos que muestren claramente todas las consultas, ofertas, transacciones y procedimientos relacionados con los Productos y permitirá al Proveedor, con un preaviso razonable durante las horas normales de trabajo, el acceso a dichas cuentas y registros para su inspección si así se solicita.

    3.6 Incoterms 2020. A menos que se acuerde lo contrario por escrito con el Cliente, el incoterm DAP (Delivered at Place) [lugar de destino designado] regirá la ejecución de las Condiciones Comerciales (si procede) y de todos los Pedidos.

    3.7 Despacho de Aduanas. En virtud del Incoterm DAP (Delivered at Place) el documento aduanero de exportación denominado «Documento Único Administrativo» es expedido por el Proveedor. El Cliente facilitará al Proveedor el código de salida de la aduana por la que los Productos saldrán de la Unión Europea. A continuación, el Proveedor enviará el Documento Único Administrativo al Cliente o a su transitario. Por lo tanto, es responsabilidad del Cliente o de su transitario despachar los Productos en el código de salida confirmado en el Documento Único Administrativo. El Cliente o su transitario no podrán emitir ningún otro Documento Único Administrativo. Si el Cliente o su transitario emiten su propio Documento Único Administrativo (duplicado), éste deberá ser cancelado sin demora y el Cliente o su transitario deberán proporcionar al Proveedor una prueba de la cancelación.

    3.8 Almacenamiento. El Cliente mantendrá a su costa todas las existencias de los Productos que posea en condiciones adecuadas para su almacenamiento y proporcionará la seguridad adecuada para los Productos.

    3.9 Cambio de Titularidad. El Cliente informará inmediatamente al Proveedor de cualquier cambio en la propiedad o en el Control del Cliente, y de cualquier cambio en su organización o método de hacer negocios que pudiera esperarse que afectara al cumplimiento de las obligaciones del Cliente en este Acuerdo.

    3.10 Pagos al Proveedor dentro de plazo. El Cliente pagará todas las sumas debidas al Proveedor en el plazo establecido, en su totalidad, sin ninguna compensación, reconvención, deducción o retención, por todos los Pedidos entregados o (en su caso) recibidos.

    3.11 Ventas fuera del Territorio. El Cliente deberá, en cualquier reventa o venta al por menor de los Productos, ya sea directa o indirectamente, acordar disposiciones equivalentes a las contenidas en la Cláusula 2.4(a) (Restricciones al Cliente) en beneficio del Proveedor.

    4.  REALIZACIÓN DE UN PEDIDO Y SUMINISTRO DE PRODUCTOS

    4.1 Cómo realizar un Pedido. Todos los Pedidos deben enviarse al Proveedor: (a) por archivo Excel en un correo electrónico al Servicio de Atención al Cliente; o (b) por EDI, (c) a través del Portal B2B. Los Pedidos que no se envíen por vía electrónica conllevarán un cargo fijo de 20 EUR por Pedido. No se tramitarán los Pedidos enviados por fax o en formato PDF. Los Pedidos realizados por el Cliente deberán ser aceptados por el Proveedor y sólo serán vinculantes una vez que el Proveedor haya enviado al Cliente una confirmación por escrito del Pedido

    4.2 No existe obligación de satisfacer los Pedidos del Cliente. El Proveedor hará todo lo razonablemente posible para satisfacer todos los Pedidos de los Productos realizados por el Cliente tan pronto como sea factible o de conformidad con un Pedido hasta agotar existencias, pero el Proveedor podrá, a su entera discreción, rechazar o suspender la ejecución de cualquier Pedido dentro de los límites de las existencias disponibles o que de otro modo considere razonablemente que sería impracticable satisfacer. El Proveedor procurará avisar al Cliente con 2 meses de antelación en caso necesario.

    4.3 Valor mínimo del Pedido y entrega gratuita. Salvo que se disponga lo contrario en una Orden de Pedido o en las Condiciones Generales de Venta (si procede) Y con sujeción a lo dispuesto en la Cláusula 5A.2:

    (a) Todos los países del EEE: el Proveedor se reserva el derecho a rechazar cualquier Pedido inferior a 300 EUR;

    (b) Todos los países del EEE: para un Pedido de valor comprendido entre 300 y 499 EUR, se aplicará una tarifa de entrega de 20 EUR y para un Pedido de valor igual o superior a 500 EUR, la entrega será gratuita.

    (c) Ultramar (Francia): el Proveedor se reserva el derecho a rechazar un Pedido de importe inferior a 500 EUR y, a partir de 500 EUR, la entrega será gratuita.

    4.4 Modificaciones de los Productos. El Proveedor podrá, a su entera discreción, modificar o suspender la venta de cualquier Producto; no obstante, en caso de ser posible, el Proveedor procurará avisar al Cliente con una antelación razonable de al menos 2 meses.

    • Cambios en las especificaciones de los Productos. El Proveedor podrá realizar cambios en las especificaciones de los Productos, siempre que dichos cambios no afecten negativamente a la calidad de los Productos. Sin perjuicio de lo anterior, el Proveedor se esforzará por notificar al Cliente con una antelación razonable de al menos 2 meses cualquier cambio siempre que sea posible.

    5.  OBLIGACIÓN DEL PROVEEDOR DE FACILITAR INFORMACIÓN Y SOPORTE

    El Proveedor proporcionará al Cliente la información y el soporte que el Proveedor, a su entera discreción, considere apropiados para que el Cliente pueda cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo de forma adecuada y eficiente.

    5A. OBLIGACIONES DEL CLIENTE EN RELACIÓN CON LA APERTURA DE UNA CUENTA CON EL PROVEEDOR, LÍMITE DE CRÉDITO Y REALIZACIÓN DEL PRIMER PEDIDO POR PARTE DEL CLIENTE

    5A.1 Comprobaciones de la debida diligencia del nuevo Cliente y límite de crédito. La solicitud de apertura de una cuenta/relación comercial con el Proveedor por parte de cada nuevo Cliente está sujeta a una comprobación de referencias comerciales y bancarias. Cada nuevo Cliente se compromete a proporcionar cualquier información financiera o comercial solicitada por el Proveedor. Basándose en esta información, el Proveedor asignará al Cliente un límite de crédito máximo a su entera discreción. Sin perjuicio de este límite de crédito, el Proveedor se reserva el derecho de solicitar al Cliente condiciones especiales (como plazos de entrega adicionales) en cualquier momento. El Proveedor se propone revisar anualmente este límite de crédito, lo que podrá comunicar al Cliente previa solicitud.

    5A.2 Valor mínimo del Pedido y pago del nuevo Cliente. El primer Pedido de un nuevo Cliente no podrá ser inferior a 1.000 EUR (IVA excluido) y deberá abonarse en su totalidad en el momento en que se realice el Pedido. Esta condición también se aplicará a cualquier Cliente previamente registrado en la base de datos de clientes del Proveedor pero que no haya realizado ningún Pedido al Proveedor durante más de 12 meses.

    6.   PRECIOS, TASAS Y PAGOS

    6.1 Precios. Los precios que el Cliente deberá pagar al Proveedor por los Productos serán los de la Lista de Precios comunicada al Cliente oportunamente o incluidos en la Orden de Pedido.

    6.2 Incremento de precios. No obstante, el Proveedor se reserva el derecho a incrementar de forma inmediata y en cualquier momento el precio de los Productos en caso de que concurran factores que lo justifiquen, entre otros, cambios significativos en los precios de las materias primas. Asimismo, el Proveedor procurará avisar con una antelación razonable de al menos 2 meses de cualquier incremento en el precio de los Productos.

    6.3 Precios sin IVA ni otros impuestos. Todas las sumas adeudadas por una de las Partes a la otra en virtud del presente Acuerdo no incluyen el IVA ni otros impuestos que graven los suministros para los que dichas sumas (o cualquier parte de las mismas) constituyan la totalidad o parte de la contraprestación a efectos del IVA.

    6.4 Costes del Cliente. Todos los gastos, costes y cargas incurridos por el Cliente en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo serán pagados por el Cliente, a menos que el Proveedor haya acordado expresamente y por escrito el pago de dichos gastos, costes y cargas.

    6.5 Condiciones de pago. El Proveedor emitirá las facturas al Cliente por correo electrónico o EDI. El Cliente abonará el importe íntegro facturado por el Proveedor mediante transferencia bancaria o adeudo directo SEPA en la divisa estipulada en la Orden de Pedido o en las Condiciones Generales de Venta (si procede) en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura, salvo que se acuerde otra cosa en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o que las Partes acuerden otra cosa por escrito. Cualquier otra forma de pago conllevará una tasa administrativa de 20 EUR. El Proveedor se reserva el derecho, en cualquier momento y a su entera discreción, de exigir el pago (total o parcial) por adelantado, en particular en el caso de un nuevo Cliente, antes de realizar cualquier entrega o de reducir el número de días en los que se requiere el pago a partir de la fecha de la factura.

    6.6 Intereses de demora; facturas en litigio. El Cliente pagará al Proveedor intereses al tipo diario del 12% anual por encima del tipo básico del Banco Central Europeo o, si fuera inferior, el tipo máximo permitido por la Legislación Aplicable, sobre el importe impagado de cada factura vencida (IVA incluido) hasta la recepción efectiva del importe vencido por parte del Proveedor Además: (a) cualquier retraso en el pago genera automáticamente una indemnización en concepto de costes de recuperación de un mínimo de 40 EUR por factura; y (b) si los costes de recuperación incurridos son superiores, se cobrarán en función de los recibos pertinentes. La no aceptación de un pago parcial de una factura por parte del Proveedor no constituirá una renuncia al derecho del Proveedor al resto del importe de la factura. El Proveedor podrá suspender y/o cancelar inmediatamente cualquier entrega de los Productos hasta que se abonen los importes vencidos. Si el Cliente impugna cualquier parte de una factura, (i) el Cliente notificará al Proveedor la parte impugnada y el motivo de dicha impugnación en un plazo de 5 días a partir de la fecha de la factura, (ii) el Cliente pagará la parte no impugnada de conformidad con los términos del presente Acuerdo y (iii) las Partes tratarán de resolver de buena fe dicha impugnación en un plazo de 15 días a partir de la fecha en que se plantee la impugnación; y (iv) no se devengarán ni serán exigibles intereses sobre las cantidades objeto de impugnación.

    6.7 Compensación. El Cliente pagará todas las cantidades adeudadas en virtud de este Acuerdo en su totalidad y, a menos que se acuerde lo contrario con el Proveedor, el Cliente lo hará sin ninguna compensación, contrademanda, deducción o retención (salvo cualquier deducción o retención de impuestos según lo requiera la Ley Aplicable). El Proveedor podrá compensar cualquier cantidad vencida con cualquier responsabilidad del Proveedor frente al Cliente.

    7.  PUBLICIDAD, PROMOCIÓN Y VENTA POR PARTE DEL CLIENTE

    7.1 Obligaciones del Cliente. El Cliente deberá:

    (a) ser el único responsable de fijar y publicitar precios de venta de conformidad con la Legislación Aplicable;

    (b) no utilizar ningún material publicitario y de merchandising o material promocional para comercializar los Productos sin la aprobación previa y por escrito del Proveedor;

    (c) exhibir los materiales de publicidad y merchandising y otros signos proporcionados por el Proveedor;

    (d) asegurarse de que cualquier material publicitario y de merchandising que produzca por sí mismo cumpla con toda la Legislación Aplicable, sea apto para el fin previsto y no sea defectuoso;

    (e) observar todas las indicaciones e instrucciones que le dé el Proveedor para la promoción y publicidad de los Productos; y

    (f) no hará ninguna declaración escrita sobre la calidad o fabricación de los Productos sin la aprobación previa por escrito del Proveedor.

    7.2 Obligaciones del Proveedor. El Proveedor deberá:

    (a) aprobar o rechazar, a su entera discreción, cualquier información o material promocional o cualquier programa publicitario y promocional presentado por el Cliente dentro de los 30 días siguientes a su recepción; y

    (b) proporcionar al Cliente información sobre la publicidad y promoción utilizadas por el Proveedor y, a costa del Cliente, suministrar las cantidades de material promocional y publicitario que el Cliente pueda solicitar razonablemente cada cierto tiempo.

    8.   TRANSFERENCIA DE RIESGOS, PROPIEDAD, SEGUROS Y DEVOLUCIONES

     8.1 Transferencia de riesgos. La transferencia del riesgo de los Productos tendrá lugar de conformidad con el incoterm especificado en la Orden de Pedido o en las Condiciones Generales de Venta (si procede) y confirmado en la factura. Si no se especifica ningún Incoterm en la Orden de Pedido o en las Condiciones Generales de Venta (si procede), el riesgo se transferirá del Proveedor al Cliente de conformidad con el Incoterm especificado en la Cláusula 3.6 (Incoterms 2020) y, por tanto, en el momento de la entrega o (en su caso) recogida de los Productos en la dirección de entrega o (en su caso) recogida estipulada en la Orden de Pedido o en las Condiciones Generales de Venta (si procede) y que podrá ser confirmada en la factura. Salvo que se estipule expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, el Proveedor no tendrá ninguna otra responsabilidad sobre los Productos tras la entrega o (en su caso) recogida de los Productos por el Cliente, y todos los riesgos de daño, pérdida o retraso de los Productos pasarán al Cliente en el momento de dicha entrega o (en su caso) recogida por: (i) el transportista/transitario del Cliente; o (ii) otro agente, entidad o persona que actúe en nombre del Cliente en la dirección de entrega o (en su caso) recogida.

    8.2 Se considerará entrega si no se plantea ningún problema en el plazo especificado. Las entregas de Productos que no se ajusten a la Orden de Pedido (por ejemplo, un número inferior de Productos entregados) deberán comunicarse al Proveedor en un plazo de 2 días a partir de la entrega o (según proceda) de la recogida si se realiza en Francia y en un plazo de 7 días a partir de la entrega o (según proceda) de la recogida en el resto de los países; de lo contrario, la entrega se considerará efectuada sin ningún problema.

    8.3 Daños de los Productos en tránsito. Sin perjuicio de lo dispuesto en la Cláusula 8.1 (Transferencia del riesgo), si alguno de los Productos resulta dañado durante el transporte y las Partes discuten si el daño se produjo antes o después de la entrega por parte del Proveedor en la dirección de entrega o (en su caso) de recogida, corresponderá al Cliente la carga de probar que el daño se produjo antes de la entrega de los Productos por parte del Proveedor.

    8.4 Devolución de Productos.

    (a) Una vez enviado un Pedido, no se permite la cancelación de este ni la devolución de los Productos.

    (b) Antes de que un Pedido sea enviado, la cancelación deberá ser presentada y aceptada por escrito por el Proveedor al menos 7 (siete) días antes de la fecha de entrega solicitada. El Cliente deberá tener en cuenta que la fecha de envío será al menos siete días antes de la fecha de entrega solicitada.

    (c) En el caso excepcional de que el Proveedor acepte por escrito la devolución de los Productos una vez enviados, el Cliente correrá con el coste total de cualquier devolución y el Proveedor, a su entera discreción, determinará si emite una nota de crédito u otro método de reembolso con respecto a los Productos devueltos.

    8.5 Transferencia de titularidad/propiedad. La transferencia de la titularidad/propiedad de los Productos del Proveedor al Cliente tendrá lugar cuando el Proveedor haya recibido el pago íntegro de los Productos sin ninguna compensación o deducción. El Proveedor y sus Filiales conservarán la titularidad y propiedad de cualquier material publicitario o de merchandising suministrado al Cliente o a sus minoristas.

    8.6 Cobertura de seguro del Cliente por daños de los Productos después de la entrega. El Cliente asegurará, corriendo con los gastos, cada Pedido con una aseguradora acreditada por el importe total de la factura de dicho Pedido. Dicho seguro cubrirá todos los riesgos desde el momento de la entrega de los Productos hasta que el Cliente haya pagado al Proveedor la totalidad de los Productos sin ninguna compensación o deducción. El Cliente presentará al Proveedor, a petición de éste, los detalles completos de dicho seguro y el recibo de la prima vigente en ese momento. Dicho seguro será el único recurso del Cliente si una entrega de los Productos resulta dañada después de la entrega en la dirección de entrega o (en su caso) de recogida. El Proveedor se reserva todos los derechos con respecto a los Productos entregados permitidos por la Legislación Aplicable incluyendo, sin limitación, los derechos de rescisión, recuperación, reventa y paralización en tránsito hasta que el importe total debido por el Cliente con respecto a todos los Productos entregados haya sido pagado en su totalidad y sin ninguna compensación o deducción.

    8.7 Cobertura de seguro de responsabilidad civil, por productos defectuosos y patronal del Cliente. Durante la vigencia del presente Acuerdo y por un periodo de 2 años a partir de entonces, el Cliente deberá mantener, corriendo con los gastos, una cobertura de seguro de responsabilidad civil, responsabilidad civil por productos defectuosos y responsabilidad civil patronal con una aseguradora acreditada por un importe mínimo de un millón de euros (1.000.000 EUR) por incidente y de dos millones de euros (2.000.000 EUR) en total. Todas estas pólizas estipularán que no podrán ser canceladas o modificadas sin previo aviso por escrito al Proveedor con 30 días de antelación. El Cliente facilitará al Proveedor una copia del certificado de seguro, de las pólizas de seguro y del justificante de pago de la prima vigente en un plazo de 5 días a partir de la solicitud. Si el Cliente no efectúa la renovación, el Proveedor tendrá derecho a efectuar el seguro a costa del Cliente. Las responsabilidades del Cliente no se considerarán liberadas o limitadas por las respectivas pólizas de seguro en vigor.

    8.8 Cobertura de seguro de responsabilidad civil, por productos defectuosos y patronal de los minoristas del Cliente. El Cliente se asegurará de que, durante la vigencia del presente Contrato y por un periodo de 2 años a partir de la misma, sus minoristas mantengan una cobertura de seguro de responsabilidad civil, responsabilidad por productos defectuosos y responsabilidad civil patronal, con una aseguradora acreditada, por importes mínimos de un millón de euros (1.000.000 EUR) por suceso, y de dos millones de euros (2.000.000 EUR) en total. El Cliente conservará una copia del certificado de seguro de sus minoristas, de las pólizas de seguro y del justificante de pago de la prima en vigor, y la facilitará al Proveedor en un plazo de 5 días a partir de una solicitud. Si el minorista del Cliente no efectúa la renovación, el Cliente deberá rescindir su relación con el minorista incumplidor o, de lo contrario, establecer disposiciones contractuales adecuadas que le faculte para efectuar el seguro a costa del minorista incumplidor del Cliente. No se considerará que las respectivas pólizas de seguro vigentes eximan o limiten las responsabilidades del Cliente.

     

    9.  PROPIEDAD INTELECTUAL

     9.1 Concesión del derecho de uso de las Marcas Registradas (Trademarks). El Proveedor y sus Filiales conceden al Cliente un derecho revocable y no exclusivo, en el Territorio, a utilizar las Marcas Registradas en la promoción, publicidad y venta de los Productos, con sujeción a, y únicamente durante la vigencia del presente Acuerdo. El Cliente reconoce y acepta que todos los derechos sobre las Marcas Registradas seguirán perteneciendo al Proveedor y a sus Filiales, y que el Cliente no tiene ni adquirirá ningún derecho sobre las mismas en virtud del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, salvo el derecho a utilizar las Marcas Registradas según lo dispuesto expresamente en el presente Acuerdo.

    9.2 Uso de las Marcas Registradas (Trademarks). El Cliente:

    (a) promocionará, anunciará y venderá los Productos únicamente bajo las Marcas Registradas, y no en asociación con ninguna otra marca registrada, marca o nombre comercial, salvo que esté expresamente permitido en virtud del presente Acuerdo;

    (b) no utilizará las Marcas Registradas como parte del nombre bajo el cual el Cliente lleva a cabo su negocio, o cualquier negocio relacionado, o bajo el cual vende o da servicio a cualquier producto (excepto los Productos), o de cualquier otra forma, salvo que esté expresamente permitido en virtud del presente Acuerdo;

    (c) no sublicenciará, cederá, transferirá, cargará o gravará de cualquier otro modo el derecho de uso, referencia o designación de las Marcas Registradas a ninguna otra parte, salvo que se permita expresamente lo contrario en virtud del presente Acuerdo;

    (d) no adoptará, utilizará (salvo en la medida en que lo permita el presente Acuerdo) ni intentará registrar ninguna marca que sea una imitación vistosa o confusamente similar a cualquiera de las Marcas Registradas y, además, se compromete a no impugnar o cuestionar la validez de las Marcas Registradas o de cualquier registro de las mismas, o la titularidad del Proveedor sobre las Marcas Registradas;

    (e) no alterará ni añadirá nada al etiquetado o embalaje de los Productos en los que aparezcan las Marcas Registradas sin la previa autorización por escrito del Proveedor;

    (f) no realizará, sin la previa aprobación por escrito del Proveedor, ninguna adición o modificación a los Productos o a cualquier material publicitario o promocional suministrado por el Proveedor; o

    (g) no alterará, desfigurará o suprimirá, sin la previa aprobación por escrito del Proveedor, ninguna referencia a las Marcas Registradas, ninguna referencia al Proveedor ni ningún otro nombre adjunto o fijado a los Productos o a su embalaje o etiquetado.

    9.3 Asistencia en materia de Marcas Registradas. El Cliente notificará inmediatamente por escrito al Proveedor si tiene conocimiento de:

    (a) cualquier infracción o sospecha de infracción respecto a las Marcas Registradas o cualquier otro derecho de propiedad intelectual relativo a los Productos dentro del Territorio; o

    (b) cualquier reclamación de que cualquier Producto o la fabricación, uso, venta u otra disposición de cualquier Producto dentro del Territorio, ya sea bajo las Marcas Registradas o no, infringe los derechos de cualquier tercero.

    9.4 Tramitación de demandas.

    (a) Con respecto a cualquier asunto que entre dentro de la Cláusula 9.3 (Asistencia en materia de Marcas Registradas):

    (i) el Proveedor y sus Filiales, a su absoluta discreción, decidirán qué acción tomar con respecto al asunto (si procede);

    (ii) el Proveedor y sus Filiales llevarán a cabo y tendrán el control exclusivo sobre cualquier acción consecuente que considere necesaria y el  Cliente, a petición del Proveedor y a costa del Proveedor, asistirá en la adopción de todas las medidas para defender los derechos del Proveedor, incluyendo la institución a costa del Proveedor de cualquier acción que pueda considerar necesario iniciar para la protección de cualquiera de sus derechos; y

    (iii) el Proveedor y sus Filiales pagarán todos los costes en relación con dicha acción y tendrán derecho a todos los daños y perjuicios y otras sumas que puedan pagarse o concederse como resultado de dicha acción.

    (b) Con independencia de cualquier otra cláusula de este Acuerdo, si una reclamación o acción surge de cualquier acto u omisión del Cliente en su ejecución de este Acuerdo, los costes de dichas reclamaciones y acciones correrán a cargo del Cliente.

    9.5.  Fondo de Comercio. El Cliente reconoce el gran valor de la reputación y el prestigio asociados con las Marcas del Proveedor y reconoce que dicha reputación y prestigio pertenecen y redundan exclusivamente en beneficio del Proveedor y sus Filiales, y que las Marcas Registradas son distintivas y están asociadas con los productos y el prestigio del Proveedor en la mente del público consumidor. El Cliente reconoce asimismo que todo el uso que haga de las Marcas Registradas en virtud del presente Contrato redundará en beneficio del Proveedor y sus Filiales.

    9.6 Nombres de dominio y redes sociales. Si, con la aprobación previa por escrito del Proveedor, el Cliente registra cualquier nombre de dominio o canal de medios sociales en el Territorio que incluya una Marca Registrada, el Cliente cederá sin demora dicho registro al Proveedor o a la persona que éste designe a petición y coste del Proveedor. El Proveedor o sus Filiales podrán, en cualquier momento y a su entera discreción, exigir al Cliente que interrumpa dicho(s) nombre(s) de dominio o canales de medios sociales (o que elimine la referencia al Proveedor y a las Marcas de dichos canales de medios sociales) si se rescinde el presente Acuerdo.

    9.7 Efecto de Recisión.  En caso de rescisión del presente Acuerdo por cualquier motivo, el Cliente dejará de utilizar inmediatamente la totalidad o parte de las Marcas Registradas, los nombres de dominio y los canales de redes sociales.

     

    10.   RESPONSABILIDAD SOBRE PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y RETIRADA DE PRODUCTOS

    10.1 Cobertura de seguro del Proveedor. Durante la vigencia de este Acuerdo, el Proveedor mantendrá un seguro adecuado de responsabilidad civil y del producto con un asegurador de buena reputación.

    10.2 Garantía del Producto. EL PROVEEDOR Y SUS FILIALES EXCLUYEN EXPRESAMENTE Y RENUNCIAN A TODAS LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O POR MINISTERIO DE LA LEY, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, QUE NO ESTÉN EXPRESAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE.

    10.3 Asistencia al Cliente en la retirada de Productos. El Cliente proporcionará, por cuenta del Proveedor, cualquier asistencia que el Proveedor razonablemente requiera para retirar, con carácter de urgencia, Productos del mercado minorista o mayorista. El Cliente se compromete a mantener registros adecuados, actualizados y precisos que permitan la retirada inmediata de cualquier Producto o lote de Productos de los mercados minorista o mayorista. Estos registros incluirán los registros de las entregas a los clientes, incluidos los números de lote, la fecha de entrega, el nombre y la dirección del cliente, el número de teléfono y la dirección de correo electrónico. En caso de retirada, el Cliente no hará ninguna declaración a la prensa o al público sobre la retirada sin la aprobación previa por escrito del Proveedor.

    10.4 Obligaciones del Cliente en caso de retirada de productos. Con independencia de cualquier otra cláusula del presente Acuerdo, si se produjera la retirada de un producto como consecuencia de actos u omisiones del Cliente en el cumplimiento del presente Acuerdo, el Cliente indemnizará al Proveedor y a sus Filiales por el coste de los bienes adquiridos y los gastos en que incurran las Partes en relación con la retirada.

    11.  CUMPLIMIENTO

    11.1 Cumplimiento de la Legislación Aplicable. El Cliente cumplirá por su propia cuenta toda la Legislación Aplicable relativa a sus actividades en virtud del presente Acuerdo, junto con cualesquiera condiciones vinculantes para él en cualesquiera licencias, registros, permisos y aprobaciones aplicables.

    11.2 Cumplimiento del Código de Conducta para Socios Comerciales del Proveedor. El Cliente deberá cumplir el Código de Conducta para Socios Comerciales del Proveedor (modificado unilateralmente por el Proveedor cada cierto tiempo) y que está disponible previa solicitud.

    11.3 Cumplimiento de las Directrices de Sostenibilidad del Proveedor. El Cliente deberá cumplir con las Directrices de embalaje sostenible del Proveedor (modificadas unilateralmente por el Proveedor cada cierto tiempo), disponibles previa solicitud. El Proveedor se compromete a optimizar sus embalajes y a reducir su impacto medioambiental. Por lo tanto, los Pedidos se prepararán, optimizarán y agruparán en embalajes idénticos.

    12.  LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

    12.1 Responsabilidad ilimitada. Nada en este Acuerdo limitará o excluirá la responsabilidad del Proveedor o del Cliente por:

    (a) Muerte o lesiones personales causadas por negligencia suya, o de sus empleados, agentes o subcontratistas (según corresponda);

    (b) Fraude o tergiversación fraudulenta o incumplimiento deliberado del Acuerdo o mala conducta deliberada; o

    (c) Cualquier asunto con respecto al cual sería ilegal excluir o restringir la responsabilidad.

    12.1 Limitaciones de responsabilidad. Sujeto a la Cláusula 12.1 (Responsabilidad ilimitada):

    (a) Ni el Proveedor, ni sus Filiales, ni el Cliente, en ninguna circunstancia, serán responsables frente a la otra parte, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia), tergiversación, restitución o de otra manera, por:

    (i) Cualquier pérdida de beneficios, ingresos, oportunidades de negocio o ahorros previstos;

    (ii) Cualquier pérdida que sea consecuencia indirecta o secundaria de cualquier acto u omisión de la Parte en cuestión; o

    (iii) Cualquier daño punitivo o de carácter ejemplar.

    (b) Sin perjuicio de cualquier otra cláusula del presente Acuerdo, la responsabilidad total del Proveedor, sus Filiales y el Cliente con respecto a cualquier otra pérdida o daño que surja en virtud del presente Acuerdo o en relación con el mismo, ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia), tergiversación, restitución o de otro tipo, no superará en ningún caso el valor de las ventas totales del Año anterior o 1.000.000 EUR, el menor de los dos importes. Durante el periodo de los 12 primeros meses a partir de la Fecha de Inicio, la responsabilidad en virtud de esta cláusula se calculará con referencia al Objetivo Mínimo de Ventas establecido en las Condiciones Generales de Venta (si procede) o al valor previsto de las ventas durante dicho periodo según lo establecido en el Pedido o de otro modo acordado por escrito entre las Partes.

    (c) La responsabilidad del Proveedor y sus Filiales con respecto a de cualquier garantía de los Productos queda excluida en la medida de cualquier acto u omisión por parte del Cliente, incluyendo, pero no limitándose al uso o almacenamiento de los Productos en condiciones anormales.

    (d) Sin perjuicio de cualquier otra cláusula del presente Acuerdo, cualquier reclamación distinta de las previstas en la Cláusula 8.2 con respecto a cualquiera de los Productos deberá notificarse al Proveedor en el plazo de 3 años a partir del hecho que dé lugar a la reclamación si se produce en Francia y en el plazo de 1 año en todos los demás países, sujeto en cada caso a un mínimo de 5.000 EUR con respecto a cada reclamación.

    13.   DURACIÓN Y TERMINACIÓN

    13.1 Duración Inicial y Terminación con preaviso.

    Si se han firmado las Condiciones Generales de Venta entre las Partes, este Acuerdo entrará en vigor en la Fecha de Inicio y, salvo que se rescinda antes de conformidad con la Cláusula 13.2 (Rescisión anticipada con efecto inmediato y sin preaviso), continuará durante el plazo especificado en las Condiciones Generales de Venta, transcurrido el cual se rescindirá automáticamente sin preaviso, salvo que las Partes acuerden otra cosa por escrito.

    13.2 Terminación anticipada con efecto inmediato y sin previo aviso. Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de que disponga, el Proveedor podrá resolver el presente Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si:

    (a) El Cliente comete un incumplimiento material de cualquier término de este Acuerdo cuyo incumplimiento sea irremediable o (si dicho incumplimiento es remediable) no remedia dicho incumplimiento dentro de un periodo de 60 días después de haber sido notificado por escrito para subsanarlo;

    (b) El Cliente no paga cualquier cantidad adeudada en virtud del presente Acuerdo en la fecha de vencimiento del pago y sigue en mora no menos de 30 días después de haber sido notificado por escrito para realizar dicho pago.

    (c) El Cliente no alcanza el Objetivo Mínimo de Ventas en un 10% o más en alguno de los Años (si procede);

    (d) El Cliente incumple repetidamente cualquiera de los términos de este Acuerdo de tal manera que se justifique razonablemente la opinión de que la conducta del Cliente es incompatible con el hecho de que el Cliente tenga la intención o la capacidad de hacer efectivos los términos de este Acuerdo;

    (e) La situación financiera del Cliente se deteriora hasta el punto de justificar razonablemente la opinión de que su capacidad para cumplir los términos de este Acuerdo está en peligro, incluyendo, pero no limitándose a una petición de quiebra, cualquier forma de procedimiento de insolvencia o liquidación, cualquier acuerdo en beneficio de sus acreedores o si se nombra un administrador judicial;

    (f) Se produce un cambio de Autoridad en el Cliente;

    (g) El Proveedor o sus Filiales dejan de producir o distribuir de forma general los Productos; o

    (h) El Cliente incumple sus obligaciones de conformidad con la Cláusula 11.2 (Cumplimiento del Código de Conducta del Socio Comercial del Proveedor).

    13.3 Terminación anticipada con preaviso por fuerza mayor. Ninguna de las Partes incumplirá el presente Acuerdo ni será responsable de ninguna pérdida, daño o retraso directo o indirecto en el cumplimiento, o incumplimiento, de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo si dicha pérdida, daño, retraso o incumplimiento se deriva de acontecimientos, circunstancias o causas que escapen a su control razonable, incluidos, entre otros, huelga, cierre patronal, conflicto laboral, motín, disturbios civiles, insurrección, guerra u otra acción militar, incendio, tormenta, inundación, terremoto, tempestad, accidente, fallo mecánico, epidemia, pandemia, problemas de transporte, intervención legal y normativa gubernamental. Si el periodo de retraso o incumplimiento se prolonga durante 60 días, la Parte no afectada podrá rescindir el presente Acuerdo notificándolo por escrito a la Parte afectada con 30 días de antelación. No obstante, esta cláusula no exime a ninguna de las Partes de su obligación de efectuar los pagos debidos en virtud del presente Acuerdo ni concede en modo alguno una prórroga para efectuar dichos pagos.

    14.   CONSECUENCIAS DE RESOLUCIÓN DEL ACUERDO

    14.1 Derechos y obligaciones contraídos. La rescisión del presente Acuerdo no afectará a los derechos, recursos, obligaciones o responsabilidades de las Partes que se hayan devengado hasta la fecha de rescisión, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del Acuerdo que existiera en la fecha de rescisión o con anterioridad a la misma.

    14.2 Consecuencias de la rescisión.  A la terminación del presente Acuerdo:

    (a) El Cliente pagará inmediatamente al Proveedor todas las facturas pendientes de pago y los intereses correspondientes;

    (b) Conforme a la Cláusula 14.2(e), se extinguirán todos los demás derechos y licencias del Cliente en virtud del presente Acuerdo.

    (c) Con independencia de cualquier otra cláusula del presente Acuerdo, el Proveedor y sus Filiales podrán cancelar cualquier Pedido de Productos realizado por el Cliente antes de la terminación del presente Acuerdo si la entrega se produjera después de la terminación, hayan sido o no aceptados por el Proveedor. El Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad frente al Cliente con respecto a dicho(s) Pedido(s) cancelado(s);

    (d) El Proveedor y sus Filiales tendrán la opción, a su entera discreción, de comprar al Cliente cualquier stock de los Productos en condiciones vendibles al mismo precio que el Cliente pagó por ellos. Para ejercer esta opción, el Proveedor y sus Filiales deberán notificar al Cliente en un plazo de 60 días a partir de la notificación de resolución, indicando las cantidades de Productos que desea comprar. El Cliente entregará dichos Productos al Proveedor y a sus Filiales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de terminación del Acuerdo, y el Proveedor pagará la totalidad de los Productos dentro de los 60 días siguientes a su entrega. El Cliente correrá con los gastos de embalaje, seguro y transporte de los Productos, salvo que las Partes acuerden otra cosa por escrito;

    (e) Si el Proveedor y sus Filiales optan por no ejercer su opción de recompra de existencias de los Productos en virtud de la Cláusula 14.2(d) o si el Proveedor y sus Filiales compran sólo una parte de las existencias de Productos del Cliente, el Cliente deberá, a la entera discreción del Proveedor, disponer o vender sus existencias restantes de Productos al nuevo Cliente del Proveedor o de sus Filiales;

    (f) Si el Proveedor y sus Filiales optan por recomprar las existencias de Productos en virtud de la Cláusula 14.2(d), o cuando el Cliente se haya deshecho de sus existencias restantes de Productos en virtud de la Cláusula 14.2(e), el Cliente deberá, a elección del Proveedor o de sus Filiales, destruir o devolver inmediatamente todas las muestras, folletos técnicos, catálogos, material publicitario, especificaciones y otros materiales, documentos o papeles relacionados con el negocio del Proveedor y de sus Filiales que el Cliente pueda tener en su posesión o bajo su control;

    (g) El Cliente proporcionará una lista completa y precisa de sus clientes al Proveedor y a sus Filiales en un plazo de 10 días para asegurarse de que puede proporcionar servicios de soporte de garantía a los consumidores finales que puedan ser requeridos en virtud de la Legislación Aplicable; y

    (h) El Cliente devolverá, corriendo con los gastos, y se asegurará de que sus minoristas devuelvan todos los materiales de promoción y publicidad proporcionados por el Proveedor y sus Filiales en un plazo de 10 días.

    15.   INDEMNIZACIÓN

     El Cliente protegerá, defenderá, indemnizará y mantendrá indemne al Proveedor y a sus Filiales, a sus directivos, empleados y agentes frente a cualesquiera reclamaciones de terceros (incluidas, a título meramente enunciativo y no limitativo, reclamaciones de consumidores y reclamaciones relacionadas con materiales de merchandising producidos por el propio Cliente y que lleven los Productos y/o las Marcas Registradas), responsabilidades, pérdidas, daños, demandas, acciones, multas, decretos y sentencias, incluidos honorarios razonables de abogados y costas judiciales que el Proveedor y sus Filiales puedan sufrir como consecuencia del presente Acuerdo o con respecto a cualquier acto u omisión negligente o doloso o incumplimiento del presente Acuerdo, excepto en la medida de la negligencia o acto u omisión doloso del Proveedor o incumplimiento del presente Acuerdo por parte del Proveedor. Con respecto a cualquier responsabilidad por la que el Proveedor y sus Filiales soliciten una indemnización, el Proveedor y sus Filiales proporcionarán al Cliente una pronta notificación por escrito al respecto. La falta de notificación inmediata no eximirá al Cliente de sus obligaciones, salvo en la medida en que se haya visto perjudicado materialmente por dicha falta. Las Partes cooperarán plenamente entre sí y se prestarán la asistencia razonable que permita la plena y completa defensa o liquidación de cualquier responsabilidad por la que el Cliente proporcione indemnización.

    16.   GENERAL

    16.1 Disputas. En caso de discrepancia entre las Partes, éstas, de buena fe, tratarán de negociar y resolver dicha disputa dentro de los 15 días siguientes al planteamiento de la misma.

    16.2 Cesión y otros acuerdos. El Cliente no cederá, transferirá, hipotecará, cargará, subcontratará, delegará, declarará un fideicomiso ni negociará de ninguna otra forma con ninguno de sus derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo. El Proveedor y sus Filiales podrán en cualquier momento ceder, hipotecar, gravar, subcontratar, delegar, declarar en fideicomiso o negociar de cualquier otra forma con cualquiera o todos sus derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo.

    16.3 Confidencialidad.

    (a) Cada una de las Partes se compromete a no revelar en ningún momento, ni siquiera tras la rescisión del presente Acuerdo, a ninguna persona ninguna Información Confidencial, salvo en los casos permitidos en la Cláusula 16.3(b).

    (b) Cada Parte podrá revelar la Información Confidencial de la otra Parte:

    (i) a sus empleados, directivos, representantes, contratistas, subcontratistas o asesores que necesiten conocer dicha información a efectos del ejercicio de los derechos de la Parte o del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo o en relación con el mismo. Cada Parte se asegurará de que sus empleados, directivos, representantes, contratistas, subcontratistas o asesores a los que revele la Información Confidencial de la otra Parte cumplan lo dispuesto en la presente Cláusula 16.3; y

    (c) según lo exija la Legislación Aplicable, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora. Ninguna de las Partes utilizará la Información Confidencial de la otra Parte para fines distintos del ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo o en relación con el mismo.

    16.4 Protección de datos. Cada una de las Partes reconoce que puede revelar regularmente a la otra y a sus Filiales datos personales en relación con el presente Acuerdo. Cada una de las Partes y sus Filiales cumplirán con todas las obligaciones impuestas a un responsable del tratamiento en virtud de la Legislación sobre Protección de Datos, incluyendo, entre otras, la de garantizar que dispone de todos los avisos y consentimientos necesarios y de las bases legales para permitir la transferencia legal de los datos personales, así como de las medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger contra la pérdida accidental o el tratamiento no autorizado de los datos personales.

    16.5 Acuerdo completo. El presente Acuerdo constituye el acuerdo íntegro entre las Partes y sustituye y extingue todos los anteriores términos y condiciones de venta, acuerdos, promesas, seguridades, garantías, representaciones y entendimientos entre ellos, ya sean escritos u orales, relativos a su objeto.

    16.6 Variaciones. Salvo lo dispuesto en las presentes Condiciones, ninguna modificación del presente Acuerdo surtirá efecto a menos que se realice por escrito y esté firmada por las Partes (o sus representantes autorizados).

    16.7 Renuncia. El hecho de que una Parte no ejerza o retrase el ejercicio de cualquier derecho o recurso previsto en el presente Acuerdo o en la Legislación Aplicable no constituirá una renuncia a ese u otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese u otro derecho o recurso. Ningún ejercicio único o parcial de tal derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.

    16.8 Rescisión. Si alguna cláusula o parte de cláusula de este Acuerdo es o deviene inválida, ilegal o inaplicable, se considerará suprimida, pero ello no afectará a la validez y aplicabilidad del resto de este Acuerdo. Las Partes negociarán de buena fe para acordar un sustituto de la cláusula o parte de cláusula suprimida que, en la mayor medida posible, logre el resultado comercial previsto de la cláusula original.

    16.9 Notificación.

    (a) Toda notificación dirigida a una de las Partes en virtud del presente Acuerdo o en relación con el mismo se realizará por escrito y será:

    (i) entregada en mano o por correo prepagado de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable en su domicilio social (si se trata de una empresa) o en su centro de actividad principal (en cualquier otro caso); o

    (ii) enviada por correo electrónico a la dirección especificada en las Condiciones Generales de Venta (si procede) con copia a legal@colart.com

    (b) Toda notificación se considerará recibida:

    (i) si se entrega en mano, a la firma de un recibo de entrega o en el momento en que la notificación se deja en la dirección apropiada;

    (ii) si se envía por correo de primera clase prepagado u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, a las 9.00 horas del segundo día laborable tras el envío o en el momento registrado por el servicio de entrega; y

    (iii) si se envía por correo electrónico, en el momento de la transmisión o, si este momento cae fuera del horario laboral en el lugar de recepción, cuando se reanude el horario laboral. A efectos de la presente cláusula, se entenderá por horario laboral el comprendido entre las 9.00 y las 17.00 horas de lunes a viernes de un día no festivo en el lugar de recepción.

    (c) Esta cláusula no se aplica a la notificación de cualquier procedimiento u otros documentos en cualquier acción legal o, en su caso, cualquier arbitraje u otro método de resolución de conflictos.

    16.10 Vigencia. Cualquier cláusula del Acuerdo que expresa o implícitamente esté destinada a entrar en vigor o continuar en vigor en o después de la terminación permanecerá en pleno vigor y efecto.

    16.11 Derechos de terceros. Nadie que no sea una de las Partes de este Acuerdo, los Afiliados del Proveedor y los sucesores y cesionarios permitidos de cualquiera de las Partes, tendrá derecho a hacer cumplir ninguno de sus términos.

    16.12 Ausencia de asociación o agencia. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo constituirá al Cliente como agente del Proveedor o de sus Filiales a ningún efecto y no se considerará que existe asociación o empresa conjunta entre las Partes. En el desempeño de sus funciones en este Acuerdo y en el trato con el Proveedor y sus Filiales y los Productos, el Cliente actuará a todos los efectos como contratista independiente y no como empleado del Proveedor a ningún efecto.

    16.13 Capacidad, ejecución y contrapartidas. Cada una de las Partes declara y garantiza que tiene plena capacidad y autoridad para suscribir el presente Acuerdo. El presente Acuerdo podrá ejecutarse en cualquier número de ejemplares, cada uno de los cuales, una vez ejecutado, constituirá un duplicado del original, pero todos los ejemplares constituirán conjuntamente un único acuerdo. Cada una de las Partes acuerda que la firma o aprobación electrónicas serán aceptables, y la prueba de la ejecución podrá proporcionarse mediante una copia escaneada por correo electrónico.

    16.14 No captación de empleados. Durante la vigencia de este Acuerdo y por un periodo de 1 año a partir de entonces, el Cliente no solicitará, atraerá ni ofrecerá empleo, sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor, a ninguna persona que sea o haya sido en un periodo de 2 años anterior empleado del Proveedor o de sus Filiales que tenga alguna responsabilidad u obligación en virtud de este Acuerdo o en relación con el mismo, y procurará que sus Filiales no lo hagan.

    16.15 Publicidad. Sin perjuicio de cualquier otra cláusula del presente Acuerdo, el Proveedor podrá revelar a terceros y dar a conocer en el dominio público que es proveedor de los Productos al Cliente y a sus minoristas.

    16.16 Legislación aplicable. El presente Acuerdo, y cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con el mismo o su objeto, formación, ejecución o terminación, se regirán por la Ley del país del Proveedor.

    16.17 Jurisdicción. Cada una de las Partes acuerda irrevocablemente que los tribunales del domicilio social del Proveedor serán los únicos competentes en relación con el presente Acuerdo o su objeto, formación, ejecución o resolución.

    DATOS DE CONTACTO

    COMERCIALES
    – Francisco Magallón
    Madrid, Oeste y Canarias: francisco.magallon@colart.com
    M: 628 997 387
    – Joseba García
    Barcelona y Este: joseba.garcia@colart.com;
    M: 628 388 596
    – Andrés Raborg
    Galicia, Asturias, Extremadura y Portugal:
    andres.raborg@colart.com; M. España: 629 341 304;
    M. Portugal: +351 913 086 135

    ATENCIÓN AL CLIENTE
    – Rosa Álava
    rosa.alava@colart.com
    T: 900 958 988

    CONTABILIDAD
    – Alexis Marc
    alexis.marc@colart.com
    T: 900 958 988

     

    (Portugués)

    Os presentes Termos e Condições de Venda entraram em vigor a 1 de janeiro de 2025 (versão 1) e serão aplicáveis ​​aos Termos Comerciais (se aplicável) e a toda as Encomendas de Produtos enviados pelo Cliente ao Fornecedor. Ao fazer uma encomenda, o Cliente concorda em cumprir estes Termos.

    Os presentes Termos e Condições Gerais de Venda aplicam-se a todas as empresas pertencentes ao ‘Grupo Colart’, que são aqui referidas uniformemente como o ‘Fornecedor’.

    1.  INTERPRETAÇÃO

    As seguintes definições e regras de interpretação aplicam-se ao presente Contrato.

    1.1 Definições

    Afiliada: significa qualquer subsidiária, qualquer empresa holding e qualquer outra subsidiária de tal empresa holding.

    Contrato: significa

    1. cada Formulário de Encomenda
    2. os Termos Comerciais (se aplicável);
    3. os presentesTermos juntamente com quaisquer apêndices, orientações e outros documentos contidos ou incorporados por referência aos presentes Termos.

    Legislação Aplicável: significa qualquer lei, regra, regulamento, código, pacto ou tratado federal, estadual, provincial ou local adotado ou promulgado pelo(s) governo(s) do Território, conforme alterado periodicamente.

    Canais de venda autorizados: significa os seguintes canais de distribuição: (a) lojas independentes de material para artes plásticas, (b) lojas independentes de passatempos que vendem material para artes plásticas, (c) cadeias de restauração e outro comércio, (d) cadeias de comércio de artes plásticas e de passatempos(e) lojas online com foco no sortido de passatempos, artesanato e artes plásticas, (f) papelarias, e (g) distribuidores e grossistas dos anteriores; desde que, no entanto, qualquer distribuidor e grossista não possa vender os Produtos a não ser a clientes dentro das categorias (a) a (g). Fica explicitamente entendido que o presente Contrato e os “Canais de Venda Autorizados” não incluem quaisquer vendas diretas ao consumidor, seja através de canais de comércio eletrónico ou de sites de marca, ou outros canais de distribuição.

    Termos Comerciais: significa os termos comerciais assinados entre as Partes ao abrigo dos presentes Termos (seja a versão 1 ou uma versão posterior).

    Informação Confidencial: significa, sem limitação, todas as informações que são divulgadas antes ou depois da Data de Início pela Parte divulgadora ou qualquer membro do grupo de empresas ao qual a Parte divulgadora pertence à Parte recetora, independentemente da forma como foram transmitidas, marcadas ou não ou identificado como confidenciais, que se relacionam com negócios, operações, processos, planos e assuntos financeiros de negócios, produtos, desenvolvimentos de produtos, designs, propriedade intelectual, segredos comerciais, formulações, métodos de fabrico, know-how, informação técnica, planos de marketing, pessoal, clientes, consumidores, contratos, contratados e fornecedores da Parte divulgadora, e todas as informações derivadas do mencionado acima.

    Controlo: significa o poder de uma pessoa ou entidade para conduzir os negócios do Cliente de acordo com a vontade dessa pessoa ou entidade através da detenção de ações ou da detenção de poder de voto no Cliente ou como resultado de quaisquer poderes conferidos pelo contrato social ou outro documento que regule o negócio do Cliente, e os Controlos, Controlados e a expressão alteração de Controlo serão interpretados em conformidade.

    Legislação de Proteção de Dados: significa que se aplica o Regulamento Geral de Proteção de Dados da UE ((UE) 2016/679), a lei da UE ou de qualquer estado membro da UE a que a parte esteja sujeita, que se relaciona com a proteção de dados pessoais.

    Cliente: significa o comprador dos Produtos conforme definido no Formulário de Encomenda ou nos Termos Comerciais (se aplicável) ou a pessoa ou entidade que é um distribuidor, grossista ou revendedor que compra os Produtos ao Fornecedor.

    Objetivo Mínimo de Vendas: significa, em relação a cada Ano, o valor mínimo agregado de vendas dos Produtos a encomendar pelo Cliente ao Fornecedor especificado nos Termos Comerciais (se aplicável) ou de outra forma acordado por escrito entre as Partes.

    Formulário de Encomenda: significa o Formulário de Encomenda do Fornecedor emitido ao Cliente (que pode conter a Tabela de Preços) para a compra dos Produtos e “Encomenda” significa uma encomenda efetuada utilizando o Formulário de Encomenda.

    Parte: significa o Fornecedor ou Cliente (conforme aplicável) e “Partes” refere-se tanto ao Fornecedor como ao Cliente.

    Produtos: significa os produtos da marca, tipo e especificação fabricados e vendidos pelo Fornecedor e descritos nos Termos Comerciais (se aplicável) ou no Formulário de Encomenda, juntamente com quaisquer outros produtos desenvolvidos periodicamente pelo Fornecedor.

    Clientes Reservados: significa os clientes especificados nos Termos Comerciais (se aplicável) ou conforme acordado por escrito entre as Partes, bem como quaisquer outros grupos de clientes em relação aos quais o Fornecedor informe o Cliente por escrito que reservou para si, incluindo, para evitar dúvidas, quaisquer vendas diretas ao consumidor, seja por meio de canais de e-commerce, sites de marca ou outros canais de distribuição.

    Territórios Reservados: significa os países ou áreas especificados nos Termos Comerciais (se aplicável) ou conforme acordado por escrito entre as Partes, bem como quaisquer outros países ou áreas em relação aos quais o Fornecedor informe o Cliente por escrito que reservou para si.

    Data de Início: significa a data em que o presente Contrato entra em vigor, conforme estabelecido nos Termos Comerciais (se aplicável) ou quando a primeira Encomenda for aceite pelo Fornecedor de acordo com estes Termos (conforme alterados unilateralmente pelos Fornecedor periodicamente).

    Termos: significa estes Termos e Condições de Venda, conforme alterados unilateralmente pelo Fornecedor periodicamente (seja na versão 1 ou numa versão posterior).

    Território: significa os países ou áreas especificados nos Termos Comerciais (se aplicável) ou o Espaço Económico Europeu (EEE).

    Marcas Registadas: significa as marcas registadas e os pedidos de registo de marca do Fornecedor listados nos Termos Comerciais (se aplicável) ou fornecidos ao Cliente para efeitos do presente deste Contrato, juntamente com quaisquer outras marcas registadas que o Fornecedor possa, por escrito, permitir ou obter permissão para o Cliente usar no Território em relação aos Produtos.

    IVA: significa o imposto sobre o valor acrescentado ou qualquer imposto equivalente devido no Território.

    Ano: significa o período de 12 meses a partir da Data de Início e cada período consecutivo de 12 meses subsequentes durante a vigência do presente Contrato.

    1.2 Interpretação. Uma referência à legislação ou a uma disposição legislativa é uma referência à mesma, tal como alterada ou promulgada novamente no território especificado nos presentes Termos. Uma referência à legislação ou a uma disposição legislativa inclui toda a legislação subordinada feita ao abrigo dessa legislação ou disposição legislativa.

    1.3 Aplicabilidade e Ordem de Precedência.

    1.3.1 Os presentes Termos regem as Encomendas de acordo com os Termos Comerciais (se aplicável) feitas pelo Cliente ao Fornecedor.

    1.3.2 Estes Termos prevalecem sobre todos os outros termos e condições, incluindo, mas não se limitando a, (a) os termos de compra ou de negócio do Cliente, (b) quaisquer termos contidos no próprio formato de ordem de compra do cliente ou na plataforma eletrónica do Cliente ou (c) quaisquer outros termos que o Cliente possa tentar impor em relação aos Termos Comerciais (se aplicável) e/ou a uma Encomenda.

    1.3.3 Uma Encomenda e/ou os Termos Comerciais (se aplicável) podem especificar termos especiais que se aplicam a essa Encomenda.

    1.3.4 Em caso de qualquer conflito ou ambiguidade entre os termos dos documentos que formam o presente Contrato: (a) um termo contido numa Encomenda terá prioridade sobre um contido nos Termos Comerciais (se aplicável) ou nos presentes Termos; e (b) um termo contido nos Termos Comerciais terá prioridade sobre um contido nos presentes Termos.

    1.3.5 Em caso de conflito entre a versão inglesa e qualquer versão traduzida do presente Contrato, prevalecerá a versão inglesa.

    1.3.6 Para evitar dúvidas, a Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias não se aplicará aos presentes Termos ou à Encomenda. As regras Incoterms da Câmara de Comércio Internacional serão aplicadas a este Contrato, mas se entrarem em conflito com os presentes Termos, estes Termos prevalecerão.

    2.   NOMEAÇÃO

    2.1 Nomeação. O Fornecedor nomeia o Cliente como seu cliente para comprar, promover, publicitar, distribuir e vender os Produtos no Território, sujeito aos termos do presente Contrato, e o Cliente aceita a nomeação nesses termos.

    2.2 Nomeação não exclusiva. Salvo acordo em contrário por escrito entre as Partes, o Fornecedor será livre de:

    (a) nomear qualquer outro agente, distribuidor ou vendedor dos Produtos no Território; e

    (b) fornecer quaisquer Produtos diretamente no Território, quer para uso, quer para revenda.

    2.3 Proibição de vendas ativas. O Cliente não deverá realizar qualquer venda ativa dos Produtos a clientes sem discussão prévia com o Fornecedor:

    (a) fora do Território, (b) fora dos Canais de Venda Autorizados, (c) nos Territórios Reservados e (d) para Clientes Reservados. Para estes efeitos, as vendas ativas devem ser entendidas como a abordagem ou solicitação ativa de clientes, incluindo, mas não se limitando às seguintes ações:

    • visitas;
    • email direto, incluindo o envio de e-mails não solicitados.
    • publicidade nos meios de comunicação social, na internet, nas redes sociais ou outras promoções, em que tal publicidade ou promoção seja especificamente dirigida a clientes em Territórios Reservados e/ou a Clientes Reservados.
    • anúncios online dirigidos a clientes em Territórios Reservados e/ou a Clientes Reservados e outros esforços para serem encontrados especificamente por utilizadores em Territórios Reservados e/ou pertencentes aos Clientes Reservados, incluindo a utilização de banners baseados em territórios em sites de terceiros e pagar a um motor de busca ou fornecedor de anúncios online para que anúncios ou classificações de pesquisa mais elevadas sejam exibidos especificamente a utilizadores em Territórios Reservados e/ou pertencentes aos Clientes Reservados; e
    • publicidade ou promoção sob qualquer forma, ou tradução do website do Cliente para um idioma diferente do idioma oficial de qualquer país que faça parte do Território, que o Cliente não realizaria razoavelmente, para além da probabilidade de atingir os clientes em Territórios Reservados e /ou Clientes Reservados.

    2.4 Restrições ao Cliente:

    (a) qualquer Cliente que deseje vender, revender, distribuir, vender a retalho, promover, comercializar ou publicitar os Produtos, direta ou indiretamente, ativa ou passivamente, incluindo a terceiros (incluindo, mas não limitado a, plataformas de mercado) onde os Produtos serão ou poderão ser vendidos fora do Território, deverá contactar previamente o Fornecedor para discussão posterior entre as partes a este respeito.

    (b) representar-se como agente do Fornecedor para qualquer fim;

    (c) prometer o crédito do Fornecedor.

    (d) dar qualquer condição ou garantia em nome do Fornecedor;

    (e) comprometer o Fornecedor com quaisquer contratos;

    (f) de outra forma incorrer em qualquer responsabilidade pelo Fornecedor ou em seu nome; ou

    (g) sem o consentimento por escrito do Fornecedor, fazer quaisquer declarações, promessas ou garantias sobre os Produtos para além das que constam do material promocional fornecido pelo Fornecedor.

    3.   COMPROMISSOS DO CLIENTE

    3.1 Objetivo mínimo de vendas. Se aplicável, o Cliente deverá efetuar Encomendas consistentes com o alcance do Objetivo Mínimo de Vendas. O incumprimento do Objetivo Mínimo de Vendas para qualquer Ano dará ao Fornecedor o direito de rescindir o presente Contrato de acordo com a Cláusula 13.2(c) (Rescisão antecipada com efeitos imediatos e sem aviso prévio).

    3.2 Melhores esforços para vender os Produtos. O Cliente deverá realizar todos os esforços para promover e vender os Produtos no Território.

    3.3 Relatórios de vendas e fornecimento de informação. O Cliente deverá apresentar relatórios escritos a intervalos regulares ao Fornecedor, mostrando detalhes dos níveis de stock e movimentos, vendas, encomendas pendentes do cliente e encomendas feitas pelo Cliente ao Fornecedor que ainda estejam pendentes, e quaisquer outras informações relacionadas com o desempenho das suas obrigações ao abrigo deste Contrato que o Fornecedor possa razoavelmente exigir periodicamente. O Cliente garante que todos os relatórios e informações serão precisos, atualizados, completos e serão fornecidos no formato solicitado pelo Fornecedor.

    3.4 Manutenção de stocks. O Cliente deverá manter, por sua conta, stock suficiente dos Produtos para que possa satisfazer todos os seus pedidos sem demora.

    3.5 Contas e registos. O Cliente deverá manter, durante a vigência do presente Contrato e durante 6 anos subsequentes, livros de contabilidade e registos completos e precisos, mostrando claramente todas as consultas, cotações, transações e procedimentos relacionados com os Produtos e permitir ao Fornecedor, mediante aviso razoável durante o horário comercial normal, acesso a tais contas e registos para inspeção, se solicitado.

    3.6 Incoterms 2020. Salvo acordo em contrário por escrito com o Cliente, o incoterm DAP (Entregue no Local) [local de destino nomeado] regerá a execução dos Termos Comerciais (se aplicável) e de toda as Encomendas.

    3.7 Desalfandegamento. De acordo com o Incoterm DAP (Entregue no Local), o documento aduaneiro de exportação conhecido como “Documento Administrativo Único” é emitido pelo Fornecedor. O Cliente deverá fornecer ao Fornecedor o código de saída referente ao posto de alfândega de onde os Produtos sairão da União Europeia. O Fornecedor deverá então enviar o Documento Administrativo Único ao Cliente ou ao seu transitário. Assim, é da responsabilidade do Cliente ou do seu transitário desalfandegar os Produtos no código de saída confirmado no Documento Administrativo Único. Nenhum outro Documento Administrativo Único será emitido pelo Cliente ou pelo seu transitário. Caso o Cliente ou o seu transitário emita o seu próprio Documento Administrativo Único (duplicado), este deverá ser cancelado sem demora e o Cliente ou o seu transitário deverão fornecer ao Fornecedor provas do cancelamento.

    3.8 Armazenamento. O Cliente deverá, por sua conta, manter todos os stocks dos Produtos que detém em condições adequadas para o seu armazenamento e proporcionar a segurança adequada dos Produtos.

    3.9 Mudança de Controlo. O Cliente deverá informar o Fornecedor imediatamente sobre quaisquer alterações na propriedade ou no Controlo do Cliente, e sobre qualquer alteração na sua organização ou método de negociação que possa afetar o desempenho das obrigações do Cliente no presente Contrato.

    3.10 Pagamentos ao Fornecedor na data de vencimento. O Cliente deverá pagar todos os montantes devidos ao Fornecedor na data de vencimento, na totalidade, sem qualquer compensação, reconvenção, dedução ou retenção, por toda as Encomendas entregues ou (conforme aplicável) recolhidas.

    3.11 Vendas fora do Território. O Cliente deverá, em qualquer revenda ou retalho dos Produtos, direta ou indiretamente, concordar com disposições equivalentes às contidas na Cláusula 2.4(a) (Restrições ao Cliente) em benefício do Fornecedor.

    4.   FAZER UMA ENCOMENDA E FORNECIMENTO DE PRODUTOS

    4.1 Toda aser uma encomenda. Todas as Encomendas deverão ser enviadas ao Fornecedor: (a) por ficheiro Excel num e-mail para o Departamento de Apoio ao Cliente; ou (b) por EDI, (c) através do Portal B2B. Quaisquer Encomendas não enviadas eletronicamente incorrerão numa taxa fixa de 20 EUR por Encomenda. As encomendas enviadas por fax ou em formato PDF não serão processadas. Quaisquer Encomendas efetuadas pelo Cliente deverão ser aceites pelo Fornecedor e só serão vinculativas após uma confirmação escrita da Encomenda ter sido emitida pelo Fornecedor ao Cliente.

    4.2 Sem obrigação de satisfazer as Encomendas do Cliente. O Fornecedor deverá fazer os esforços razoáveis para satisfazer todas as Encomendas de Produtos feitos pelo Cliente o mais rapidamente possível ou de acordo com uma Encomenda enquanto durarem os stocks, mas o Fornecedor poderá, a seu exclusivo critério, rejeitar ou interromper a execução de qualquer Encomenda dentro dos limites dos stocks disponíveis ou que, de outra forma, considere razoavelmente que seria impraticável satisfazer. O Fornecedor esforçar-se-á por fornecer um aviso prévio de 2 meses ao Cliente, se necessário.

    4.3 Valor mínimo da encomenda e entrega gratuita. Salvo disposição em contrário num Formulário de Encomenda ou Termos Comerciais (se aplicável) E sujeito à Cláusula 5A.2:

    (a) Todos os países do EEE: o Fornecedor reserva-se o direito de rejeitar uma Encomenda abaixo do valor de 300 EUR;

    (b) Todos os países do EEE: para um valor de encomenda entre 300 e 499 EUR, será aplicada uma taxa de entrega de 20 EUR e para um valor de encomenda de 500 EUR ou mais, a entrega será gratuita.

    (c) Territórios Ultramarinos de França: o Fornecedor reserva-se o direito de rejeitar uma Encomenda abaixo do valor de 500 EUR e, para uma Encomenda com um valor igual ou superior a 500 EUR, a entrega será gratuita.

    4.4 Alterações aos Produtos. O Fornecedor poderá, a seu exclusivo critério, alterar ou interromper a venda de qualquer Produto; não obstante o acima exposto, o Fornecedor fará todos os esforços para dar um aviso prévio razoável de pelo menos 2 meses ao Cliente, sempre que possível.

    4.5 Alterações às especificações dos Produtos. O Fornecedor poderá proceder a alterações às especificações dos Produtos, desde que as alterações não afetem explicitamente a qualidade dos Produtos. Não obstante o acima exposto, será necessário que o Fornecedor avise o Cliente com uma antecedência razoável de pelo menos 2 meses sobre quaisquer alterações, sempre que possível.

    5.   OBRIGAÇÃO DO FORNECEDOR DE PRESTAÇÃO DE INFORMAÇÃO E APOIO

    O Fornecedor deverá fornecer ao Cliente as informações e o apoio que o Fornecedor, a seu exclusivo critério, considere adequados para permitir ao Cliente cumprir as suas obrigações ao abrigo do presente Contrato de forma adequada e eficiente.

    5A. OBRIGAÇÕES DO CLIENTE EM RELAÇÃO À ABERTURA DE CONTA COM O FORNECEDOR, LIMITE DE CRÉDITO E REALIZAÇÃO DA PRIMEIRA ENCOMENDA PELO CLIENTE

    5A.1 Auditoria jurídica de novos clientes e limite de crédito. Cada pedido de novo Cliente para abrir uma conta/relação comercial com o Fornecedor está sujeito a uma verificação de referências comerciais e bancárias. Cada novo Cliente compromete-se a fornecer qualquer informação financeira ou comercial que lhe seja solicitada pelo Fornecedor. Com base nesta informação, o Fornecedor deverá atribuir ao Cliente um limite máximo de crédito, a seu exclusivo critério. Não obstante este limite de crédito, o Fornecedor reserva-se o direito de solicitar condições especiais (tais como prazos de entrega adicionais) ao Cliente a qualquer momento. O Fornecedor pretende rever este limite de crédito anualmente, podendo comunicá-lo ao Cliente mediante solicitação.

    5A.2 Valor mínimo da encomenda e do pagamento de novos clientes. A primeira encomenda de um novo cliente não poderá ser inferior a 1.000 EUR (excluindo IVA) e deverá ser paga na totalidade no momento em que a encomenda é efetuada. Esta condição também se aplica a qualquer Cliente previamente registado na base de dados de clientes do Fornecedor, mas que não tenha feito uma encomenda ao Fornecedor durante mais de 12 meses.

    6.   PREÇOS, TAXAS E PAGAMENTO

    6.1 Preços. Os preços a pagar pelo Cliente ao Fornecedor pelos Produtos serão a Tabela de Preços do Fornecedor, conforme notificado ao Cliente periodicamente ou contido no Formulário de Encomenda.

    6.2 Aumentos de preços. No entanto, o Fornecedor reserva-se o direito de, a qualquer momento, aumentar imediatamente o preço dos Produtos em caso de circunstâncias que o justifiquem, incluindo, mas não se limitando a, alterações significativas nos preços das matérias-primas. Não obstante o acima exposto, o Fornecedor esforçar-se-á por dar um aviso prévio razoável de pelo menos 2 meses sobre qualquer aumento do preço dos Produtos.

    6.3 Preços sem IVA e outros impostos. Todos os montantes devidos por uma Parte à outra nos termos do presente Contrato não incluem qualquer IVA ou outros impostos devidos sobre os fornecimentos para os quais tais montantes (ou qualquer parte dos mesmos) são a totalidade ou parte da contrapartida para efeitos de IVA.

    6.4 Custos do cliente. Todas as despesas, custos e encargos incorridos pelo Cliente no cumprimento das suas obrigações ao abrigo do presente Contrato serão pagos pelo Cliente, a menos que o Fornecedor tenha expressamente acordado antecipadamente por escrito em pagar tais despesas, custos e encargos.

    6.5 Condições de pagamento. As faturas serão emitidas pelo Fornecedor ao Cliente por e-mail ou EDI. O Cliente deverá pagar o montante total faturado pelo Fornecedor por transferência bancária ou débito direto SEPA na moeda estipulada no Formulário de Encomenda ou nos Termos Comerciais (se aplicável) no prazo de 30 dias a contar da data da fatura, salvo acordo em contrário nos Termos Comerciais (se aplicável) ou de outra forma acordados por escrito entre as Partes. Qualquer outro método de pagamento incorrerá numa taxa administrativa de 20 EUR. O Fornecedor reserva-se o direito de, a qualquer momento e a seu exclusivo critério, exigir o pagamento (total ou parcial) antecipadamente, especialmente no que diz respeito a um novo Cliente, antes de efetuar quaisquer entregas ou de reduzir o número de dias dentro dos quais o pagamento é efetuado.

    6.6 Juros de mora; faturas contestadas. O Cliente deverá pagar ao Fornecedor juros à taxa diária de 12% ao ano, em excesso à taxa base do Banco Central Europeu ou, se inferior, à taxa máxima permitida pela Lei Aplicável, sobre o montante não pago de cada fatura vencida (incluindo IVA) até ao efetivo recebimento do valor em atraso pelo Fornecedor. Além disso,: (a) qualquer pagamento em atraso gera automaticamente uma indemnização fixa para custos de recuperação de um mínimo de 40 EUR por fatura; e (b) se os custos de recuperação incorridos forem mais elevados, serão cobrados com base nos recibos relevantes. Nenhuma aceitação de um pagamento parcial da fatura por parte do Fornecedor constituirá uma renúncia do direito do Fornecedor ao restante valor da fatura. O Fornecedor poderá suspender e/ou cancelar imediatamente quaisquer entregas dos Produtos até que quaisquer valores em atraso sejam pagos. Se o Cliente contestar qualquer parte de qualquer fatura, (i) o Cliente deverá notificar o Fornecedor sobre a parte contestada e o motivo de tal litígio no prazo de 5 dias a contar da data da fatura, (ii) o Cliente deverá pagar a parte não contestada de acordo com os termos do presente Contrato e (iii) as Partes deverão, de boa-fé, procurar resolver tal litígio no prazo de 15 dias a contar da data em que o litígio foi levantado; e (iv) não serão acumulados ou cobrados juros sobre quaisquer montantes em disputa.

    6.7 Compensação. O Cliente deverá pagar integralmente todos os montantes devidos nos termos do presente Contrato e, salvo acordo em contrário com o Fornecedor, o Cliente deverá fazê-lo sem qualquer compensação, reconvenção, dedução ou retenção (exceto qualquer dedução ou retenção de imposto conforme exigido pela Lei Aplicável). O Fornecedor poderá compensar quaisquer montantes em atraso com qualquer responsabilidade do Fornecedor para com o Cliente.

     

    7.  PUBLICIDADE, PROMOÇÃO E VENDAS POR PARTE DO CLIENTE

    7.1 Obrigações do cliente. O Cliente deverá:

    (a) ser o único responsável pela definição e publicitação dos seus preços de venda de acordo com a Lei Aplicável;

    (b) não utilizar quaisquer materiais de publicidade e merchandising ou literatura promocional para promover os Produtos sem a aprovação prévia por escrito do Fornecedor;

    (c) exibir materiais publicitários e de merchandising e outros sinais fornecidos pelo Fornecedor;

    (d) garantir que todos os materiais publicitários e de merchandising por si produzidos cumprem todas as Leis Aplicáveis, são adequados à finalidade pretendida e não são defeituosos;

    (e) observar todas as instruções e orientações que lhe sejam dadas pelo Fornecedor para a promoção e publicidade dos Produtos; e

    (f) não fazer qualquer declaração por escrito quanto à qualidade ou fabrico dos Produtos sem a aprovação prévia por escrito do Fornecedor.

    7.2 Obrigações do fornecedor. O Fornecedor deverá:

    (a) aprovar ou rejeitar, a seu exclusivo critério, qualquer informação ou material promocional ou qualquer programa publicitário e promocional enviado pelo Cliente no prazo de 30 dias a contar da sua receção; e

    (b)fornecer ao Cliente informações sobre a publicidade e promoção utilizadas pelo Fornecedor e, por conta do Cliente, fornecer as quantidades de material promocional e publicitário que o Cliente possa razoavelmente solicitar periodicamente.

    8.  TRANSFERÊNCIA DE RISCOS, PROPRIEDADE, SEGUROS E RENDIMENTOS

    8.1 Transferência de risco. A transferência de risco nos Produtos ocorrerá de acordo com o incoterm especificado no Formulário de Encomenda ou nos Termos Comerciais (se aplicável) e confirmado na fatura. Se não for especificado nenhum incoterm no Formulário de Encomenda ou nos Termos Comerciais (se aplicável), o risco será transferido do Fornecedor para o Cliente de acordo com o incoterm especificado na Cláusula 3.6 (Incoterms 2020) e, portanto, na entrega ou (conforme aplicável) levantamento dos Produtos no endereço de entrega ou (conforme aplicável) de recolha estipulado no Formulário de Encomenda ou nos Termos Comerciais (se aplicável) e que pode ser confirmado na fatura. Salvo conforme expressamente previsto no presente Contrato, o Fornecedor deixará de ter qualquer responsabilidade pelos Produtos após a entrega ou (conforme aplicável) recolha dos Produtos pelo Cliente, e todos os riscos de danos, perdas ou atrasos dos Produtos passarão para o Cliente mediante entrega ou (conforme aplicável) recolha por: (i) transportadora/despachante do Cliente; ou (ii) um outro agente, entidade ou pessoa que atue em nome do Cliente no endereço de entrega ou (conforme aplicável) de recolha.

    8.2 Entrega considerada se não for levantado qualquer problema dentro do número de dias especificado. As entregas de Produtos que não estejam em conformidade com o Formulário de Encomenda (por exemplo, menor número de Produtos entregues) devem ser comunicadas ao Fornecedor no prazo de 2 dias após a entrega ou (conforme aplicável) da recolha, se em França, e no prazo de 7 dias após a entrega ou (conforme aplicável) recolha em todos os outros países, caso contrário a entrega será considerada como tendo sido realizada sem qualquer problema.

    8.3 Danos nos Produtos durante o transporte. Sujeito à Cláusula 8.1 (Transferência de Risco), se quaisquer Produtos forem danificados durante o transporte e as Partes contestarem se o dano ocorreu antes ou depois da entrega do Fornecedor no endereço de entrega ou (conforme aplicável) de recolha, o Cliente terá o ónus de provar que o dano ocorreu antes da entrega dos Produtos pelo Fornecedor.

    8.4 Devolução de Produtos.

    (a) Uma vez expedida a Encomenda, não é permitido o cancelamento de uma Encomenda e devolução dos Produtos.

    (b) Antes de uma Encomenda ser expedida, um cancelamento deverá ser submetido e aceite pelo Fornecedor por escrito pelo menos 7 (sete) dias antes da data de entrega solicitada. O Cliente deve notar que a data de envio será pelo menos sete dias antes da data de entrega solicitada.

    (c) No caso excecional em que o Fornecedor concorde por escrito com a devolução dos Produtos uma vez expedidos, o Cliente suportará o custo total de quaisquer devoluções e o Fornecedor determinará, a seu exclusivo critério, se emitirá uma nota de crédito ou outro reembolso em relação aos Produtos devolvidos.

    8.5 Transferência de título/propriedade. A transferência do título/propriedade dos Produtos do Fornecedor para o Cliente ocorrerá quando o Fornecedor tiver recebido o pagamento integral dos Produtos, sem qualquer compensação ou dedução. O Fornecedor e as suas Afiliadas manterão o título e a propriedade de quaisquer materiais publicitários ou de merchandising fornecidos ao Cliente ou aos seus revendedores.

    8.6 Cobertura do seguro do cliente para danos nos produtos após a entrega. O Cliente deverá, por sua conta, segurar cada Encomenda junto de uma seguradora de confiança pelo valor total da fatura de tal Encomenda. Esse seguro deverá fornecer cobertura total contra todos os riscos desde o momento em que os Produtos são entregues até que o Cliente tenha pago ao Fornecedor por tais Produtos na totalidade e sem qualquer compensação ou dedução. O Cliente deverá apresentar ao Fornecedor, mediante solicitação, todos os detalhes desse seguro e o recibo do prémio em vigor. Este seguro deverá ser o único recurso do Cliente se uma entrega dos Produtos for danificada após a entrega no endereço de entrega ou (conforme aplicável) de recolha. O Fornecedor reserva todos os direitos relativamente aos Produtos entregues, conforme permitido pela Lei Aplicável, incluindo, sem limitação, os direitos de rescisão, retoma de posse, revenda e paragem do transporte até que o montante total devido pelo Cliente em relação a todos os Produtos entregues tenha sido pago.

    8.7 Cobertura de seguro de responsabilidade civil, sobre mercadorias e como entidade empregadora. O Cliente deverá, por sua conta, durante a vigência do presente Contrato e por um período de 2 anos subsequentes, manter a cobertura de seguro de responsabilidade civil, responsabilidade sobre mercadorias e responsabilidade como entidade empregadora, junto de uma seguradora de confiança em montantes mínimos de um milhão de euros (1.000.000 EUR) por ocorrência e dois milhões de euros (2.000.000 EUR) em conjunto. Todas estas apólices devem prever que não podem ser canceladas ou modificadas sem um aviso prévio por escrito de 30 dias ao Fornecedor. O Cliente deverá fornecer uma cópia do certificado de seguro, das apólices de seguro e do comprovativo do pagamento do prémio atual ao Fornecedor no prazo de 5 dias a contar do pedido. Caso o Cliente não proceda à renovação, o Fornecedor terá o direito de efetuar o seguro por conta do Cliente. As responsabilidades do Cliente não serão consideradas como isentas ou limitadas pelas respetivas apólices de seguro em vigor.

    8.8 Cobertura de seguro de responsabilidade civil pública, de produtos e de empregadores dos revendedores do cliente. O Cliente deverá providenciar para que, durante a vigência do presente Contrato e por um período de 2 anos subsequentes, os seus revendedoress mantenham cobertura de seguro de responsabilidade civil, responsabilidade sobre mercadorias e responsabilidade como entidade empregadora, junto de uma seguradora de confiança em montantes mínimos de um milhão de euros (1.000.000 EUR) por ocorrência e dois milhões de euros (2.000.000 EUR) em conjunto. O Cliente deverá guardar uma cópia do certificado de seguro dos seus revendedores, apólices de seguro e comprovativo de pagamento do prémio atual e fornecê-lo ao Fornecedor no prazo de 5 dias a contar do pedido. Se o revendedor do Cliente não efetuar uma renovação, o Cliente deverá rescindir a sua relação com o revendedor não conforme ou, de outra forma, ter disposições contratuais adequadas em vigor para o autorizar a afetar o seguro por conta do revendedor não conforme do Cliente. As responsabilidades do Cliente não serão consideradas como isentas ou limitadas pelas respetivas apólices de seguro em vigor.

    9.   PROPRIEDADE INTELECTUAL

    9.1 Concessão do direito de utilização das Marcas Registadas. O Fornecedor e as suas Afiliadas concedem ao Cliente um direito revogável e não exclusivo, no Território, de utilizar as Marcas Registadas na promoção, publicidade e venda dos Produtos, sujeito e durante a duração do presente Contrato apenas. O Cliente reconhece e concorda que todos os direitos sobre as Marcas Registadas permanecerão com o Fornecedor e as suas Afiliadas, e que o Cliente não tem nem adquirirá quaisquer direitos sobre as mesmas em virtude do cumprimento das suas obrigações ao abrigo do presente Contrato, exceto o direito de utilização.

    9.2 Utilização das Marcas Registadas. O cliente:

    (a) promoverá, publicitará e venderá os Produtos apenas sob as Marcas Registadas, e não em associação com qualquer outra marca registada, marca ou nome comercial, exceto conforme expressamente permitido pelo presente Contrato;

    (b) não deverá utilizar as Marcas Registadas como parte do nome sob o qual o Cliente conduz os seus negócios, ou qualquer negócio ligado, ou sob o qual vende ou presta serviços com quaisquer produtos (exceto os Produtos), ou de qualquer outra forma, exceto conforme expressamente permitido pelo presente Contrato;

    (c) não sublicenciará, cederá, transferirá, cobrará ou de qualquer outra forma onerará o direito de utilizar, referenciar ou designar as Marcas Registadas a qualquer outra parte, exceto conforme expressamente permitido no presente Contrato;

    (d) não adotará, utilizará (exceto conforme permitido pelo presente Contrato) ou tentará registar qualquer marca que seja uma imitação enganosa ou confusamente semelhante a qualquer uma das Marcas Registadas e concorda ainda em não contestar ou disputar a validade das Marcas Registadas ou de quaisquer registos dos mesmos, ou o título do Fornecedor sobre as Marcas Registadas;

    (e) não deverá, sem a aprovação prévia por escrito do Fornecedor, alterar ou fazer qualquer adição à rotulagem ou à embalagem dos Produtos que exibam as Marcas Registadas;

    (f) não deverá, sem a aprovação prévia por escrito do Fornecedor, fazer qualquer adição ou modificação aos Produtos ou a quaisquer materiais publicitários e promocionais fornecidos pelo Fornecedor; ou

    (g) não deverá, sem a aprovação prévia por escrito do Fornecedor, alterar, desfigurar ou remover qualquer referência às Marcas Registadas, qualquer referência ao Fornecedor ou qualquer outro nome anexado ou afixado aos Produtos ou às suas embalagens ou rotulagem.

    9.3 Assistência em relação às Marcas Registadas. O Cliente deverá notificar imediatamente o Fornecedor por escrito se tomar conhecimento de:

    (a) qualquer violação ou suspeita de violação das Marcas Registadas ou de quaisquer outros direitos de propriedade intelectual relacionados com os Produtos dentro do Território; ou

    (b) qualquer alegação de que qualquer Produto ou o fabrico, utilização, venda ou outra disposição de qualquer Produto dentro do Território, seja ou não sob as Marcas Registadas, infringe os direitos de terceiros.

    9.4 Conduta de reclamações.

    (a) Em relação a qualquer assunto que se enquadre na Cláusula 9.3 (Assistência em relação a Marcas Registadas):

    (i) o Fornecedor e as suas Afiliadas decidirão, a seu exclusivo critério, que ações tomar em relação ao assunto (se as houver);

    (ii) o Fornecedor e as suas Afiliadas conduzirão e terão o controlo exclusivo sobre qualquer ação consequente que considerem necessária e o Cliente, quando solicitado pelo Fornecedor e por conta do Fornecedor, auxiliará na tomada de todas as medidas para defender os direitos do Fornecedor, incluindo a instituição por conta do Fornecedor, de quaisquer ações que este considere necessárias para a proteção de qualquer dos seus direitos; e

    (iii) o Fornecedor e as suas Afiliadas pagarão todos os custos relacionados com essa ação e terão direito a todos os danos e outros montantes que possam ser pagos ou concedidos em resultado dessa ação.

    (b) Não obstante qualquer outra cláusula do presente Contrato, se uma reclamação ou ação surgir de quaisquer atos ou omissões do Cliente na execução do presente Contrato, os custos de tais reclamações e ações serão suportados pelo Cliente.

    9.5. Boa vontade. O Cliente reconhece o grande valor da reputação e da boa vontade associadas às Marcas Registadas do Fornecedor e reconhece que tal reputação e boa vontade pertencem exclusivamente e revertem em benefício do Fornecedor e das suas Afiliadas, e que as Marcas Registadas são distintas e estão associadas às Marcas Registadas do Fornecedor. O Cliente reconhece ainda que toda a utilização das Marcas Registadas de acordo com o presente Contrato reverte em benefício do Fornecedor e das suas Afiliadas.

    9.6 Nomes de domínio e redes sociais. Se, com a aprovação prévia por escrito do Fornecedor, o Cliente registar qualquer nome de domínio ou canais de redes sociais no Território que inclua uma Marca Registada, o Cliente deverá, sem demora, atribuir esse registo ao Fornecedor ou ao seu designado, a pedido e por conta do Fornecedor. O Fornecedor ou as suas Afiliadas poderão, a qualquer momento e a seu exclusivo critério, exigir que o Cliente descontinue tais nomes de domínio ou canais de redes sociais (ou remova a referência ao Fornecedor e às Marcas Registadas de tais canais de redes sociais) se o presente Contrato for rescindido.

    9.7 Efeito da cessação. Após a rescisão do presente Contrato por qualquer motivo, o Cliente deverá parar imediatamente de utilizar a totalidade ou parte das Marcas Registadas, nomes de domínio e canais de redes sociais.

    10.   RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO E RECOLHA DE MERCADORIA

    10.1 Cobertura de seguro do fornecedor. Durante a vigência do presente Contrato, o Fornecedor deverá manter um seguro de responsabilidade civil sobre mercadoria adequado junto de uma seguradora de confiança.

    10.2 Garantias do produto. O FORNECEDOR E AS SUAS AFILIADAS EXCLUEM E ISENTAM-SE EXPRESSAMENTE DE TODAS AS GARANTIAS, SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU POR OPERAÇÃO DE LEI, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO, QUE NÃO SEJAM EXPRESSAMENTE ESTABELECIDAS NO PRESENTE CONTRATO NA MEDIDA PERMITIDA POR LEI APLICÁVEL.

    10.3 Assistência do cliente com recolhas de produtos. O Cliente deverá, por conta do Fornecedor, prestar qualquer assistência que o Fornecedor necessite razoavelmente para recolher, com urgência, Produtos do mercado retalhista ou grossista. O Cliente compromete-se a manter registos apropriados, atualizados e precisos para permitir a recolha imediata de quaisquer Produtos ou lotes de Produtos dos mercados retalhista ou grossista. Estes registos devem incluir registos de entregas aos clientes, incluindo números de lote, data de entrega, nome e morada do cliente, número de telefone e endereço de e-mail. Em caso de recolha, o Cliente não deverá fazer qualquer declaração à imprensa ou ao público sobre a recolha sem a aprovação prévia por escrito do Fornecedor.

    10.4 Responsabilidade do cliente por recolhas de produtos. Não obstante qualquer outra cláusula do presente Contrato, se uma recolha de produtos surgir de quaisquer atos ou omissões do Cliente na sua execução do presente Contrato, o Cliente deverá indemnizar o Fornecedor e as suas Afiliadas pelo custo dos produtos vendidos e despesas incorridas pelas Partes no âmbito da recolha.

    11.   CONFORMIDADE

    11.1 Conformidade com a Lei Aplicável. O Cliente deverá, por sua conta, cumprir toda a Lei Aplicável relacionada com as suas atividades ao abrigo do presente Contrato, juntamente com quaisquer condições vinculativas para o mesmo em quaisquer licenças, registos, autorizações e aprovações aplicáveis.

    11.2 Conformidade com o Código de Conduta do Parceiro de Negócio do Fornecedor. O Cliente deverá cumprir o Código de Conduta do Parceiro Comercial do Fornecedor (conforme alterado unilateralmente pelo Fornecedor periodicamente) e que está disponível mediante pedido.

    11.3 Conformidade com as Diretrizes de Embalagem de Sustentabilidade do Fornecedor. O Cliente deverá cumprir as Diretrizes de Embalagem de Sustentabilidade do Fornecedor (conforme alteradas unilateralmente pelo Fornecedor periodicamente) e que estão disponíveis mediante pedido. O Fornecedor está empenhado em otimizar as suas encomendas e reduzir as suas embalagens e pegada de carbono. Assim sendo, as Encomendas serão preparadas, otimizadas e agrupadas em embalagens idênticas.

    12.   LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

     12.1 Responsabilidade ilimitada. Nada no presente Contrato limitará ou excluirá a responsabilidade do Fornecedor ou do Cliente por:

    (a) Morte ou danos pessoais causados pela sua negligência, ou pela negligência dos seus funcionários, agentes ou subcontratados (conforme aplicável);

    (b) Fraude ou deturpação fraudulenta ou violação intencional de contrato ou má conduta intencional; ou

    (c) Qualquer assunto em relação ao qual seria ilegal excluir ou restringir a responsabilidade.

    12.2 Limitações de responsabilidade. Sujeito à Cláusula 12.1 (Responsabilidade ilimitada):

    (a) Nem o Fornecedor, nem as suas Afiliadas nem o Cliente serão, em caso algum, responsáveis perante o outro, seja por contrato, ato ilícito (incluindo negligência), deturpação, restituição ou de outra forma, por:

    (i) Qualquer perda de lucro, receita, oportunidade de negócio ou poupanças previstas;

    (ii) Qualquer perda que seja consequência indireta ou secundária de qualquer ato ou omissão da Parte em causa; ou

    (iii) Quaisquer danos punitivos ou exemplares.

    (b) Não obstante qualquer outra cláusula do presente Contrato, a responsabilidade total do Fornecedor, das suas Afiliadas e do Cliente em relação a todas as outras perdas ou danos decorrentes ou relacionados com o presente Contrato, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência), deturpação, restituição ou outro, não deverá, em caso algum, exceder o montante de vendas do ano anterior concluído ou 1.000.000 EUR, consoante o que for inferior. Durante o período dos primeiros 12 meses a contar da Data de Início, a responsabilidade ao abrigo da presente cláusula será calculada com referência ao Objetivo Mínimo de Vendas estabelecido nos Termos Comerciais (se aplicável) ou ao valor de vendas previsto durante esse período, conforme estabelecido na Encomenda ou de outra forma acordado por escrito entre as partes.

    (c) A responsabilidade do Fornecedor e das suas Afiliadas em relação a quaisquer garantias do Produto é excluída na extensão de qualquer ato ou omissão por parte do Cliente, incluindo, mas não se limitando à utilização ou armazenamento dos Produtos em condições anormais.

    (d) Não obstante qualquer outra cláusula do presente Contrato, quaisquer reclamações que não as previstas na Cláusula 8.2 relativas a quaisquer Produtos deverão ser notificadas ao Fornecedor no prazo de 3 anos a contar do evento que deu origem à reclamação, se em França, e no prazo de 1 ano em todos os outros países, sujeitos em cada caso a um valor de minimis de 5.000 EUR em relação a cada reclamação.

    13.   DURAÇÃO E RESCISÃO

     13.1 Prazo inicial e rescisão com aviso prévio.

    Se os Termos Comerciais tiverem sido assinados entre as Partes, o presente Contrato entrará em vigor na Data de Início e, a menos que seja rescindido antecipadamente de acordo com a Cláusula 13.2 (Rescisão antecipada com efeito imediato e sem aviso prévio), continuará pelo prazo especificado nos Termos Comerciais após o qual será automaticamente rescindido sem aviso prévio, salvo acordo em contrário por escrito entre as Partes.

    13.2 Rescisão antecipada com efeito imediato e sem aviso prévio. Sem afetar qualquer outro direito ou recurso disponível, o Fornecedor poderá rescindir o presente Contrato com efeitos imediatos, notificando o Cliente por escrito se:

    (a) O Cliente cometer uma violação material de qualquer termo do presente Contrato, cuja violação seja irremediável ou (se tal violação for remediável) não sanar essa violação no prazo de 60 dias após ter sido notificado por escrito para o fazer;

    (b) O Cliente não pagar qualquer montante devido nos termos do presente Contrato na data de vencimento do pagamento e permanecer em incumprimento durante pelo menos 30 dias após ter sido notificado por escrito para efetuar tal pagamento.

    (c) O Cliente não atingir o Objetivo Mínimo de Vendas em 10% ou mais em qualquer Ano (se aplicável);

    (d) O Cliente violar repetidamente qualquer um dos termos do presente Contrato de tal forma que justifique razoavelmente a opinião de que a conduta do Cliente é inconsistente com a intenção ou capacidade do Cliente de cumprir com os termos do presente Contrato;

    (e) A situação financeira do Cliente se deteriorar a ponto de justificar razoavelmente a opinião de que a sua capacidade de cumprir com os termos do presente Contrato está em risco, incluindo, mas não se limitando a, uma petição de falência, qualquer forma de insolvência ou procedimentos de liquidação, qualquer acordo em benefício dos seus credores ou se for nomeado um administrador;

    (f) Ocorrer uma alteração de Controlo do Cliente;

    (g) O Fornecedor ou as suas Afiliadas deixarem de produzir ou distribuir geralmente os Produtos; ou

    (h) O Cliente não cumprir as suas obrigações de conformidade de acordo com a Cláusula 11.2 (Conformidade com o Código de Conduta do Parceiro de Negócios do Fornecedor).

    13.3 Cessação antecipada com aviso prévio por motivo de força maior. Nenhuma das Partes estará em violação do presente Contrato nem será responsável por qualquer perda, dano ou atraso direto ou indireto no cumprimento ou falha no cumprimento de qualquer das suas obrigações ao abrigo do presente Contrato se tal perda, dano, atraso ou falha resultar de eventos, circunstâncias ou causas fora do seu controlo razoável, incluindo, mas não se limitando a, greve, bloqueio, disputa laboral, motim, agitação civil, insurreição, guerra ou outra ação militar, incêndio, tempestade, inundação, terramoto, tempestade, acidente, falha mecânica, epidemia, pandemia, questões de transporte, intervenção estatutária e regulamentação governamental. Se o período de atraso ou não execução se mantiver por 60 dias, a Parte não afetada poderá rescindir o presente Contrato mediante notificação por escrito à Parte afetada com 30 dias de antecedência. Esta cláusula, contudo, não isenta nenhuma das Partes da sua obrigação de efetuar quaisquer pagamentos devidos ao abrigo do presente Contrato ou de qualquer forma concede uma prorrogação de prazo para efetuar tais pagamentos.

    14.   CONSEQUÊNCIAS DA RESCISÃO

    14.1 Direitos e deveres acumulados. A rescisão do presente Contrato não afetará quaisquer direitos, recursos, obrigações ou responsabilidades das Partes que tenham sido acumulados até à data da rescisão, incluindo o direito de reclamar danos em relação a qualquer violação do Contrato que tenha existido na data de rescisão ou antes da mesma.

    14.2 Consequências da rescisão. Após a rescisão do presente Contrato:

    (a) O Cliente deverá pagar imediatamente ao Fornecedor todas as faturas pendentes e não pagas do Fornecedor bem como os juros of the Supplier’s outstanding unpaid invoices and interest;

    (b) Sujeito à Cláusula 14.2(e), todos os outros direitos e licenças do Cliente ao abrigo do presente Contrato serão rescindidos.

    (c) Não obstante qualquer outra cláusula do presente Contrato, o Fornecedor e as suas Afiliadas poderão cancelar quaisquer Encomendas de Produtos efetuadas pelo Cliente antes da rescisão do presente Contrato se a entrega for devida após a rescisão, independentemente de terem sido aceites ou não pelo Fornecedor. O Fornecedor não terá qualquer responsabilidade perante o Cliente relativamente a tais Encomendas canceladas;

    (d) O Fornecedor e as suas Afiliadas terão a opção, a seu exclusivo critério, de comprar ao Cliente quaisquer stocks dos Produtos em condições de venda pelo mesmo preço que o Cliente pagou pelos mesmos. Para exercer esta opção, o Fornecedor e as suas Afiliadas deverão notificar o Cliente no prazo de 60 dias a contar da notificação de rescisão, informando as quantidades de Produtos que pretende comprar. O Cliente deverá entregar tais Produtos ao Fornecedor e às suas Afiliadas no prazo de 60 dias após a data de cessação do Contrato, devendo o Fornecedor pagar os Produtos na totalidade no prazo de 60 dias a contar da sua entrega. O Cliente será responsável pelos custos de embalagem, seguro e transporte dos Produtos, salvo acordo escrito em contrário entre as Partes;

    (e) Se o Fornecedor e as suas Afiliadas optarem por não exercer a sua opção de recompra de stocks dos Produtos ao abrigo da Cláusula 14.2(d) ou se o Fornecedor e as suas Afiliadas comprarem apenas parte dos stocks de Produtos do Cliente, o Cliente deverá, no máximo, a critério exclusivo do Fornecedor, eliminar ou vender os seus restantes stocks de Produtos ao novo Cliente do Fornecedor ou das suas Afiliadas;

    (f) Se o Fornecedor e as suas Afiliadas optarem por recomprar os stocks de Produtos de acordo com a Cláusula 14.2(d), ou quando o Cliente tiver alienado os seus restantes stocks de Produtos de acordo com a Cláusula 14.2(e), o Cliente deverá, a critério do Fornecedor ou a opção das suas Afiliadas destruir ou devolver prontamente todas as amostras, folhetos técnicos, catálogos, materiais publicitários, especificações e outros materiais, documentos ou papéis relacionados com o negócio do Fornecedor e das suas Afiliadas que o Cliente possa ter em sua posse ou sob o seu controlo;

    (g) O Cliente deverá fornecer uma lista completa e precisa dos seus clientes ao Fornecedor e às suas Afiliadas no prazo de 10 dias para garantir que é capaz de prestar serviços de apoio à garantia aos consumidores finais que possam ser exigidos pela Lei Aplicável; e

    (h) O Cliente deverá, por sua conta, devolver e providenciar para que os seus retalhistas devolvam todos os materiais de merchandising e publicidade fornecidos pelo Fornecedor e pelas suas Afiliadas no prazo de 10 dias.

    15.   INDEMNIZAÇÃO

    O Cliente deverá proteger, defender, indemnizar e isentar de responsabilidade o Fornecedor e as suas Afiliadas, os seus executivos, funcionários e agentes de todas e quaisquer reclamações de terceiros (incluindo, mas não se limitando a reclamações de consumidores e reclamações relacionadas com materiais de merchandising produzidos pelo próprio Cliente e possuindo os Produtos e/ou Marcas Registadas), responsabilidades, perdas, danos, processos, ações, multas, decretos e julgamentos, incluindo honorários razoáveis de advogados e custas judiciais que o Fornecedor e os seus afiliados podem sofrer como resultado do presente Contrato ou no que respeita a qualquer ato negligente ou intencional, omissão ou violação do presente Contrato, exceto na medida da negligência ou ato intencional ou omissão do Fornecedor ou violação do presente Contrato pelo Fornecedor. Relativamente a qualquer responsabilidade pela qual o Fornecedor e as suas Afiliadas procurem uma indemnização, o Fornecedor e as suas Afiliadas deverão fornecer ao Cliente uma notificação imediata por escrito. A não prestação de notificação imediata não isentará o Cliente das suas obrigações, exceto na medida em que tenha sido materialmente prejudicado por tal falha. As Partes cooperarão plenamente entre si e prestarão assistência razoável para permitir a defesa ou liquidação total e completa de qualquer responsabilidade pela qual o Cliente forneça indemnização.

    16.   GERAL

    16.1 Disputas. No caso de um litígio entre as Partes, as Partes deverão, de boa-fé, tentar negociar e resolver tal litígio no prazo de 15 dias após o surgimento do litígio.

    16.2 Cessão e outras negociações. O Cliente não deverá ceder, transferir, hipotecar, cobrar, subcontratar, delegar, declarar um fundo fiduciário ou negociar de qualquer outra forma quaisquer dos seus direitos e obrigações ao abrigo do presente Contrato. O Fornecedor e as suas Afiliadas poderão, a qualquer momento, ceder, hipotecar, cobrar, subcontratar, delegar, declarar um fundo fiduciário ou negociar de qualquer outra forma com todos ou quaisquer dos seus direitos e obrigações ao abrigo do presente Contrato.

    16.3 Confidencialidade.

    (a) Cada Parte compromete-se a não divulgar a qualquer pessoa, em qualquer momento, incluindo após a cessação do presente Contrato, qualquer Informação Confidencial, exceto conforme permitido pela Cláusula 16.3(b).

    (b) Cada Parte poderá divulgar as Informações Confidenciais da outra Parte:

    (i) aos seus colaboradores, executivos, representantes, contratados, subcontratados ou consultores que necessitem de conhecer tais informações para efeitos de exercício dos direitos da Parte ou de cumprimento das suas obrigações ao abrigo ou em função do presente Contrato. Cada Parte deverá garantir que os seus colaboradores, executivos, representantes, contratados, subcontratados ou consultores a quem divulgue as Informações Confidenciais da outra Parte cumprem esta Cláusula 16.3; e

    (ii) conforme exigido pela Lei Aplicável, um tribunal de jurisdição competente ou qualquer autoridade governamental ou reguladora.

    (c) Nenhuma Parte utilizará as Informações Confidenciais de outra Parte para qualquer outra finalidade que não seja a de exercer os seus direitos e cumprir as suas obrigações ao abrigo ou em ligação com o presente Contrato.

    16.4 Proteção de Dados. Cada Parte reconhece que pode divulgar regularmente à outra e às suas Afiliadas dados pessoais relacionados com o presente Contrato. Cada Parte e as suas Afiliadas cumprirão todas as obrigações impostas a um responsável pelo tratamento ao abrigo da Legislação de Proteção de Dados, incluindo, mas não se limitando a garantir que este tem todos os avisos e consentimentos necessários e bases legais em vigor para permitir a transferência legal dos dados pessoais, bem como as medidas técnicas e organizacionais adequadas para proteger contra a perda acidental ou o processamento não autorizado de dados pessoais.

    16.5 Acordo integral. O presente Contrato constitui o acordo integral entre as Partes e substitui e extingue todos os termos e condições de venda, acordos, promessas, garantias, representações e entendimentos anteriores entre as mesmas, quer escritos quer orais, relacionados com o seu objeto.

    16.6 Variação. Exceto conforme previsto nestes Termos, nenhuma variação deste Contrato será eficaz a menos que seja feita por escrito e assinada pelas Partes (ou pelos seus representantes autorizados).

    16.7 Renúncia. Nenhuma falha ou atraso de uma Parte no exercício de qualquer direito ou recurso previsto no presente Contrato ou pela Lei Aplicável constituirá uma renúncia a esse ou a qualquer outro direito ou recurso, nem impedirá ou restringirá o exercício adicional desse ou de qualquer outro direito ou recurso. Nenhum exercício único ou parcial de tal direito ou recurso impedirá ou restringirá o exercício posterior desse ou de qualquer outro direito ou recurso.

    16.8 Rescisão. Se qualquer cláusula ou parte de uma cláusula deste Contrato for ou se tornar inválida, ilegal ou inexequível, será considerada excluída, mas tal não afetará a validade e a exequibilidade do restante deste Contrato. As Partes negociarão de boa-fé para acordar uma substituição da cláusula ou parte da cláusula excluída que, na maior medida possível, alcance o resultado comercial pretendido da cláusula original.

    16.9 Avisos.

    (a) Qualquer notificação feita a uma Parte ao abrigo ou em relação com o presente Acordo deverá ser por escrito e deverá ser:

    (i) entregue em mão ou por correio de primeira classe pré-pago ou outro serviço de entrega no dia útil seguinte na sua sede registada (se for uma empresa) ou no seu principal local de negócios (em qualquer outro caso); ou

    (ii) enviado por e-mail para o endereço especificado nos Termos Comerciais (se aplicável) com cópia para legal@colart.com.

    (b) Qualquer notificação será considerada como tendo sido recebida:

    (i) se entregue em mão, mediante assinatura de um recibo de entrega ou no momento em que o aviso é deixado no endereço apropriado;

    (ii) se enviado por correio de primeira classe pré-pago ou outro serviço de entrega no dia útil seguinte, às 9h00 do segundo dia útil após o envio ou no horário registado pelo serviço de entrega; e

    (iii) se enviada por correio eletrónico, no momento da transmissão ou, se esse momento ocorrer fora do horário de trabalho no local de receção, quando o horário de trabalho for retomado. Para efeitos desta cláusula, o horário de trabalho significa das 9h00 às 17h00, de segunda a sexta-feira, num dia que não seja feriado no local de receção.

    (c) Esta cláusula não se aplica à citação ou notificação de quaisquer procedimentos ou outros documentos em qualquer ação legal ou, quando aplicável, qualquer arbitragem ou outro método de resolução de litígios.

    16.10 Permanência. Qualquer cláusula do Contrato que pretenda expressa ou implicitamente entrar ou continuar em vigor a partir da rescisão permanecerá em pleno vigor e efeito.

    16.11 Direitos de terceiros. Ninguém, para além de uma Parte deste Contrato, das Afiliadas do Fornecedor e dos sucessores e cessionários permitidos de qualquer das Partes, terá qualquer direito de fazer cumprir qualquer um dos seus termos.

    16.12 Sem parceria ou agência. Nada no presente Contrato constituirá o Cliente como agente do Fornecedor ou das suas Afiliadas para qualquer fim e nenhuma parceria ou joint-venture será considerada existente entre as Partes. No cumprimento das suas obrigações no presente Contrato e ao lidar com o Fornecedor, as suas Afiliadas e os Produtos, o Cliente deverá agir, para todos os efeitos, como um contratante independente e não como um funcionário do Fornecedor para qualquer fim.

    16.13 Capacidade, execução e contrapartidas. Cada Parte declara e garante que tem plena capacidade e autoridade para celebrar o presente Contrato. O presente Contrato poderá ser executado em qualquer número de exemplares, cada um dos quais, quando executado, constituirá um duplicado original, mas todos os exemplares juntos constituirão um único contrato. Cada Parte concorda que a assinatura ou aprovação eletrónica será aceitável, podendo a prova da execução ser fornecida por uma cópia digitalizada por e-mail.

    16.14 Não solicitação de funcionários. Durante a vigência do presente Contrato e por um período de 1 ano a partir de então, o Cliente não deverá, e deverá providenciar para que as suas Afiliadas não o façam, sem o consentimento prévio por escrito do Fornecedor, solicitar, atrair ou oferecer emprego a qualquer pessoa que seja ou tenha sido, dentro de um período de 2 anos antes, um funcionário do Fornecedor ou das suas Afiliadas com qualquer responsabilidade ou dever ao abrigo ou em relação ao presente Contrato.

    16.15 Publicidade. Não obstante qualquer outra cláusula do presente Contrato, o Fornecedor poderá divulgar a terceiros e tornar público que é fornecedor dos Produtos ao Cliente e aos seus retalhistas.

    16.17 Lei aplicável. O presente Contrato e qualquer litígio ou reclamação (incluindo litígios ou reclamações não contratuais) decorrentes ou relacionados com o mesmo ou com o seu objeto, formação, execução ou rescisão serão regidos pela Lei do país do Fornecedor.

    16. 17 Jurisdição. Cada Parte concorda irrevogavelmente que os tribunais da sede social do Fornecedor serão designados exclusivamente como competentes em consequência ou em conexão com o presente Contrato ou com o seu objeto, formação, execução ou rescisão.

     

    DETALHES DE CONTACTO

    COMERCIAL
    – Francisco Magallón
    Madrid, Oeste e Canárias: francisco.magallon@colart.com
    M: 628 997 387
    – Joseba García
    Barcelona e Leste: joseba.garcia@colart.com;
    M: 628 388 596
    – Andrés Raborg
    Galiza, Astúrias, Extremadura e Portugal:
    andres.raborg@colart.com; M. Espanha: 629 341 304;
    M. Portugal: +351 913 086 135

    SERVIÇO AO CLIENTE
    – Rosa Alava
    rosa.alava@colart.com
    T: 900 958 988

    CONTABILIDADE
    – Alexis Marc
    alexis.marc@colart.com
    T: 900 958 988

    Please wait...